Последние комментарии на форуме
[Game of Translations] Need for Speed: Underground - запись прохождени... (1) ENPY (15:18, 18.06)
[Game of Translations] Sin, Wages of Sin, Sin Episodes: Emergence - за... (1) ENPY (15:08, 18.06)
[Game of Translations] Oni / «Они» - запись прохождения со стримов... (1) ENPY (15:02, 18.06)
[Дорогая редакция] ENPY Studio (31) ENPY (18:48, 04.06)
[Новости студии] Релиз сборника переводов Silver от «Da CrewCuts... (1) ENPY (08:12, 04.06)
[Сборки переводов] Silver - Сборник русификаций от «Da CrewCuts St... (1) ENPY (08:03, 04.06)
[Новости студии] Релиз сборки перевода Sam & Max Hit the Road от... (1) ENPY (07:21, 04.06)
[Сборки переводов] Sam & Max Hit the Road - Русификация от «Седьмо... (1) ENPY (07:01, 04.06)
[Новости студии] Релиз сборки перевода Cyberia 2: Resurrection... (1) ENPY (06:27, 04.06)
[Сборки переводов] Cyberia 2: Resurrection - Русификация (1) ENPY (06:27, 04.06)
[Новости студии] Релиз сборки перевода Heroes of Might and Magic... (1) ENPY (06:25, 04.06)
[Сборки переводов] Heroes of Might and Magic 2 Gold - Русификация ... (1) ENPY (06:25, 04.06)

enpy_day_of_the_tentacle_remastered.jpg

Day of the Tentacle Remastered
«День щупальца. Переиздание»

22 марта этого года состоялось важное событие для поклонников квестов компании LucasArts: благодаря сотрудничеству компании Double Fine, которой руководит легендарный Тим Шейфер, и Disney, вышло ремастер-переиздание классического квеста Day of the Tentacle, оригинальная версия которого была разработана под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущена LucasArts в 1993 году.

В этот же день для оригинальной версии «Дня щупальца» был выпущен перевод, выполненный силами «Бюро переводов Old-Games.ru» при участии проектов PRCA и RuTentacle. Работа над переводом началась в 2009 году в рамках проекта RuTentacle, а затем перешла к «Бюро переводов Old-Games.ru», в состав которых к тому времени вошла опытная команда PRCA, многим известная по русификациям классических квестов от игрового подразделения компании дядюшки Лукаса.

Вскорости после выпуска перевода к нам обратился Lagger с предложением перенести его на переиздание. С нашими друзьями из PRCA и с Old-Games.RU мы выпустили успешные переводы The Secret of Monkey Island: Special Edition и Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge. Сегодня ENPY Studio рады представить результат нашего сотрудничества: русификацию «Дня щупальца. Переиздание». Данный перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG / Humble Store) ремастер-версиями игры для Windows (версии для Linux и Mac будут доступны позже). Пожалуйста, будьте внимательны, сохранения английской версии несовместимы с русской версией игры. Русификация включает в себя переводы ремастер-версии «Дня щупальца», встроенной оригинальной версии (переключиться на неё можно клавишей F1) и встроенного «Особняка маньяка» (на компьютере в комнате Жуткого Эда), перевод которого был выпущен в 2014-ом.

Надеемся, что наш труд не пропал зря и данная адаптация придётся вам по душе, квестер со стажем вы или решили приобщиться к классике.

Скачать перевод можно здесь. В случае возникновения проблем, пожалуйста, обращайтесь в тему, которая находится здесь. Если вы ищите русификатор для оригинальной (не ремастер) версии игры, то вы его можете скачать на сайте авторов: Old-Games.RU. Кроме того, вы можете скачать оригинальный русский вариант EGA Enchanced версии «Особняка маньяков» здесь.

Над оригинальным переводом работали: Олег Костенко (Ollibony) - главный программист и руководитель проекта RuTentacle; переводчики Светлана Сандомирская (Zanthia), Екатерина Уварова, Оксана Филипова, Евгений Москаленко, Шпиндель Шнайдер (OrangeeZ), Андрей Анисимов (jahkut) и главный редактор перевода - Георгий Авалишвили (Lagger); главный художник Дмитрий Данкеев (Ogr 2); редакторы и консультанты Юрий Мелков (Uka-PRCA) и Дмитрий Смольянников (Grongy); и, конечно же, руководитель самого проекта «Бюро переводов» - Дмитрий Блау (Dimouse).

Над адаптацией для переиздания работали: главный программист и руководитель проекта Евгений Попеленский (ENPY); главный художник Дмитрий Данкеев (Ogr 2); переводчик комментариев разработчиков Георгий Авалишвили (Lagger); автор графики меню и шрифтов Максим Мозгалин (MaxAlien). Отдельная благодарность Олегу Костенко (Ollibony) за консультацию по русским шрифтам для «Особняка маньяка», а также спасибо Борису Страхову (IoG).

enpy_worms_world_party_remastered.jpg 

Worms World Party Remastered

Версия от 15.11.2015

• Поддержка обновления игры от 20 октября 2015.

Скачать можно здесь.

Тема поддержки перевода находится здесь.

studio
01 августа 2015, 23:58, ENPY

promo_grand_theft_auto_san_andreas.jpg

10 лет назад, 1 августа 2005 года, вышла первая публичная версия нашего первого перевода для Grand Theft Auto: San Andreas.

enpy_worms_world_party_remastered.jpg 

Worms World Party Remastered

Внимание!

• Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры.

• Данный перевод является адаптированной версией с издания 2001 года от известного пиратского издателя «Русский проект». Ряд правок и перевод нового текста осуществлен нами.

• В этом переиздании Team17 вынесли практически весь текст из исполняемого файла, но часть текста из непосредственного игрового процесса осталась, например, названия оружия в меню его выбора. Он не тронут, чтобы не нарушать целостность исполняемого файла.

Версия от 17.05.2015

• Первая версия.

Скачать можно здесь.

Тема поддержки перевода находится здесь.

enpy_aliens_versus_predator_classic_2000

Aliens versus Predator Classic 2000

Внимание!

• Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры.

• В цифровом переиздании Classic 2000 присутствует баг, распространяющийся на все языки: игра игнорирует символы отличные от базовой латинской кодировки при показе описаний к заданиям, но эти же тексты отображаются корректно во время загрузки соответствующих уровней. Этот баг отсутствует в Gold-версии 2000-го года.

Версия от 17.05.2015

• Первая версия.

Скачать можно здесь.

Тема поддержки перевода находится здесь.

enpy_star_wars_republic_commando.jpg

Star Wars: Republic Commando

Версия 1.25 от 16.05.2015

• Множественные исправления в тексте.

• Весь текст выделен в отдельные файлы.

Версия 1.20 от 05.04.2015

• Подтверждена совместимость с GOG-версий игры.

• Исправления в тексте.

• Обновлен инсталлятор.

Скачать можно здесь.

enpy_indiana_jones_and_the_emperors_tomb

Indiana Jones and the Emperor's Tomb

Версия 1.03 от 16.05.2015

• Множественные исправления в тексте.

Скачать можно здесь.

studio
17 апреля 2015, 19:44, ENPY

enpy_titan_souls.jpg

Titan Souls

Перевод свежей инди-игрушки под редакцией IoG'а. Большое спасибо ViLToR за шрифты и SuperJoe за помощь в переводе.

Скачать.

Тема на форуме.

enpy_mortal_kombat_komplete_edition.jpg

Mortal Kombat: Komplete Edition

Версия от 13.04.2015

• Новые качественные шрифты с поддержкой заглавных и строчных букв английского и русского алфавитов.

• Решены проблемы с отображением различных надписей, в том числе ников игроков в онлайн-режиме.

Скачать можно здесь.

Тема технической поддержки перевода находится здесь.

Binary Domain

Вышло обновление русификатора Binary Domain, исправляющее проблемы при установке с включенным масштабированием в Windows. Сами файлы локализации прежние.

Версия от 06.04.2015

• Обновлен инсталлятор.

Скачать можно здесь.

Для благодарностей

4100173691829


Z388069657327
R427366202951
В разработке
Русификатор Full Throttle Remastered
Последние переводы
Русификатор Cyberia 2: ResurrectionРусификатор CyberiaРусификатор Day of the Tantacle RemasteredРусификатор DeadlightРусификатор Grim Fandango RemasteredРусификатор Heroes of Might and Magic 2 Gold (The Succession Wars & The Price of Loyalty)Русификатор Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's RevengeРусификатор SanitariumРусификатор SanitariumРусификатор The Secret of Monkey Island: Special EditionРусификатор SilverРусификатор ToonstruckРусификатор Trine