Последние комментарии на форуме
[Новости студии] Обновление русификатора звука для 198X до верси... (1) ENPY (07:26, 26.02)
[Новости студии] Обновление перевода Puzzle Kingdoms до версии 1... (1) ENPY (21:13, 18.02)
[Новости студии] Обновление сборки перевода Sanitarium от «Логру... (1) ENPY (20:59, 10.12)
[Новости студии] Обновление сборки перевода Sanitarium от «Фаргу... (1) ENPY (20:59, 10.12)
[Новости студии] Релиз русификатора звука для Resident Evil: Dir... (1) ENPY (15:40, 21.03)
[Законченные проекты переводов КИ...] Resident Evil: Director's Cut - Dual Shock Ver.... (1) ENPY (15:03, 21.03)
[Новости студии] Релиз русификатора звука для Dune 2000... (1) ENPY (15:38, 19.01)
[Законченные проекты переводов КИ...] Dune 2000 - Русская озвучка от VHSник... (0) ENPY (10:26, 19.01)
[Новости студии] Релиз сборки перевода Commandos 2: Men of Coura... (1) ENPY (05:14, 27.12)
[Сборки переводов] Commandos 2: Men of Courage - Русификация от «Ф... (1) ENPY (05:11, 27.12)
[Игры] Steam ID - добавляемся в друзья (27) Alonerseen (17:09, 09.11)
[Новости студии] Релиз сборок переводов Commandos: Behind Enemy ... (1) ENPY (11:34, 09.11)
studio
14 декабря 2008, 19:10, ENPY

Предыдущая новость отсюда убрана, виновный полностью раскаялся и больше так делать не будет.

Конечно, воровство бесплатных проектов - скотство, но ничего уже не поделаешь.

О чем речь? (для тех, кто не в теме).

В пятницу утром (12 декабря 2008 г.) в сеть попала тестовая версия нашего перевода GTA IV (от 8 декабря), которая содержала множество ошибок, в которую не были включены переводы множества заданий.

Попала она "благодаря" тестеру.

Надеюсь, что каждый пользователь, который получил себе копию перевода осознает, что эта версия не показывает конечного качества, ибо сегодняшний вариант разительно отличается от той версии и содержит в себе переводы всех заданий. Настоятельно советуем прекратить распространение этой версии.

P.S. Первую публичную версию планируется выложить уже достаточно скоро.

Всем советую успокоится, потому что нам надоели однообразные вопросы о том когда состоится явление народу.

P.S.S. Публикация ссылок на перевод от 1С, который недавно просочился в сеть, карается баном.

Работа над OpenIV продолжаются постоянно, уже скоро начнется закрытый бета-тест OpenIV 0.7.
А пока вы можете посмотреть новые скриншоны с последней сборки OpenIV.


s1.png


s2.png


s3.png


s4.png


s5.png


s6.png



Оригинал новости

Работа над OpenIV продолжаются постоянно, уже скоро начнется закрытый бета-тест OpenIV 0.7.
А пока вы можете посмотреть новые скриншоны с последней сборки OpenIV.


LevelUP.png


LevelUP.png


LevelUP.png


LevelUP.png


LevelUP.png


LevelUP.png



Оригинал новости

RWjbG576bA.jpgZTTCXWqzuo.jpgOcwX6To11y.jpgjAgm6wWdN2.jpg

xjVycW9DqH.jpgqim4SNxHV6.jpgVYUEPaR22o.jpgXohTY7N4Di.jpg

3aci1iRhUY.jpgRyhR4kP2NW.jpgT38RhtUdWF.jpg8bii3hUAI6.jpg

7RnPipjcy1.jpgFRWI7JaUED.jpg2s7PL8usCu.jpgCzRkz4N4vf.jpg

mAq45y35ta.jpgHodYyI8s7t.jpg4tXXtDCRb2.jpg89VMoTX743.jpg

C62fAHbgkV.jpgO7oO60v3qT.jpg1B36sZ0qVg.jpgeg2SRvAJwL.jpg

Сегодня я разобрался, как изменились текстуры в ПК версии GTA IV:

pLevelUP.png

Теперь я могу просматривать и заменять текстуры в *.wtd файлах ПК версии GTAIV.
Скоро будет больше новостей о поддержке ПК версии GTAIV в OpenIV.



Оригинал новости

Скриншоты из GTA IV с нашим переводом:

v9454x5NkO.jpg3R7iU0FUFU.jpgkTRUqEVSt7.jpgNdIoSY6ZA8.jpg

S3934eXfUf.jpgF5YjY1tmC2.jpgVVWlvW9sTf.jpgjgU1C52DHS.jpg

URRHUCUVLf.jpgkj0eSkVsTa.jpgVPa6im1UZO.jpgK1l99gxpBR.jpg

onOKwaHpBZ.jpg9FFK9B5oQc.jpgSFDrSrYAT7.jpgSwMWDuoad7.jpg

354t7gcvTU.png

Добрый день, уважаемые пользователи!

Сейчас мы разъясним ситуацию с нашим переводом IV.

Во-первых, мы не говорили, что он будет готов 5 декабря (кто пустил такой слух - мы не знаем).

Во-вторых, на данный момент перевод текста еще не завершен по причине того, что сторонние люди, помогающие процессу, бросали свои части перевода (таких людей набралось аж 8(!) человек).

Видимо, влияет огромное количество сленга, с которым многие не справляются.

В данный момент над переводом работает меньше пяти человек, что дает возможность правки текста под общую стилистику (хоть и с меньшей скоростью).

В любом случае мы будем рады помощи со стороны фанатов и простых игроков, которые могут ускорить процесс, если не будут бросать дело на середине.

Для этого можно зайти сюда.

Когда появится первая версия перевода - еще не решено, но скажем, что уже сделана большая, крупная работа, но к выходу игры целиком завершить работы невозможно.

Кроме того, что еще не все работы сделаны по тексту, которого в игре напомним - 2.7 мегабайта, нужно после выхода PC-версии перевести появившийся текст (к примеру, редактор повторов).

На некоторых форумах пишут, что мы выпустим перевод через пару дней после релиза оригинальной версии игры, что перевод будет сделан быстренько промтом и т.п.

Пацанчики, что за дела? Мы не переводим промтом.

Этот проект полностью делается вручную с промежуточными проверками на XBox360 уже довольно долгое время.

У каждого из нас есть свои основные дела, поэтому все делается не так быстро, нежели мы сидели бы за переводом, как на основной работе.

Основная работа, учеба, личные дела - это действительно важнее.

Напомним, что 19 декабря выйдет версия с русскими субтитрами от фирмы .

Нам действительно все равно будет ли он включен в английскую версию игры и можно ли будет потом его активировать после покупки оригинальной версии, как это произошло с Bully. Нам все равно, что большинство русских игроков скачают игру, поставят перевод от 1С и будут говорить, что у них уже есть русская версия и никакой больше им не надо, хотя наша команда настроена против пиратства. Нам все равно, если малолетки начнут орать "зачем вы делаете перевод, если есть от ?!".

Мы делаем другой перевод, по своим правилам, со своим видением конечного результата (смотрите хотя бы особенности перевода в шапке темы, хотя там перечислено далеко не все), от игроков для игроков, от фанатов для фанатов, если кого-то что-то не устраивает - выйдите с нашего сайта вон.

Нам нравится делать это - мы делаем.

Перевод будет устанавливаться либо на лицензионную версию от , либо на лицензионную оригинальную версию игры.

Напомним, что перевод для приставок, на основе которого и ведутся работы, не будет выложен ни под каким предлогом.

Кто-то спрашивал на тему продажи перевода за деньги: "нет!" и еще раз "нет!" - перевод будет распространяться абсолютно бесплатно и будет выложен когда будет готов у нас на сайте.

Все это лишь вопрос времени и сил нас и наших друзей.

С уважением, коллектив ENPY Studio, создатели OpenIV и коллеги с gtamaps.ru.

P.S. Кстати, тут сказали, что в тексте новости якобы много пафоса - хрень, мы просто все аккуратно объяснили :)

studio
23 ноября 2008, 11:18, ENPY

Мы продолжаем искать талантливых переводчиков и людей, готовых предложить свою помощь.

В частности нам нужны люди для перевода GTA IV.

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=274

Для благодарностей

4100173691829



Z388069657327
R427366202951
Последние переводы
Русификатор 198XРусификатор Command & ConquerРусификатор Commandos 2: Men of CourageРусификатор Commandos: Behind Enemy LinesРусификатор Commandos: Beyond the Call of DutyРусификатор Cyberia 2: ResurrectionРусификатор CyberiaРусификатор Day of the Tantacle RemasteredРусификатор DeadlightРусификатор Dune 2000Русификатор Full Throttle RemasteredРусификатор Grim Fandango RemasteredРусификатор Heroes of Might and Magic 2 Gold (The Succession Wars & The Price of Loyalty)Русификатор Maniac MansionРусификатор Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's RevengeРусификатор Resident Evil: Director's Cut - Dual Shock Ver.Русификатор SanitariumРусификатор SanitariumРусификатор The Secret of Monkey Island: Special EditionРусификатор SilverРусификатор Star Wars: Dark ForcesРусификатор ToonstruckРусификатор Trine