Перейти к содержимому

Файлы

Категория:   Все

Рекомендуемые файлы

  • Full Throttle Remastered - Русификация от «Home Systems, Inc.» и «Акелла» / «ENPY Studio» Автор: ENPY

    • 511
    • 0
    Full Throttle Remastered
    _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts / Double Fine Productions, Shiny Shoe, Yotta (ремастер)
    Издатель: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер)
    Жанр: Adventure
    Год выхода: 1995 / 2017 (ремастер)
    Официальный сайт игры: http://fullthrottle.doublefine.com/
    _______________________________________________________ Русификация (Версия от 12.08.2017)
    Тип локализации: полная (текст, звук, необходимая графика) Внимание!
    • Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а.
    • Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD.
    • Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac.
    • Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered).
    • Переведены комментарии разработчиков.
    • Перерисована графика меню.
    • Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры.
    • В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке.
    • Достижения работают.
    _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод или адаптация, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги
    4100173691829 WebMoney
    Z388069657327
    R427366202951
    _______________________________________________________ Авторы адаптации перевода для переиздания: «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов:
    Евгений Попеленский (ENPY) Главный художник, графика меню:
    Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Перенос перевода «Home Systems Inc.» и согласование текста, дополнительный перевод:
    Евгений Попеленский (ENPY)
    Борис Страхов (IoG) Авторский вариант перевода:
    Борис Страхов (IoG) Перевод комментариев разработчиков:
    Борис Страхов (IoG) Главный редактор:
    Евгений Попеленский (ENPY) Шрифты:
    Евгений Попеленский (ENPY)
    Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Авторы оригинального перевода:: «Home Systems, Inc.»
    Издатель: «Акелла» / «Фаргус» Роли дублировали: Андрей Ярославцев    Бен Троттл Елена Соловьева        Морин Корлей
                                             Мэвис Владимир Ферапонтов    Малкольм Корлей Александр Клюквин   Адриан Рипбургер
                                              Папаша Торк
                                              Даррел
                                              Муравей (Эммет)
                                              Хоррас
                                              Тодд
                                              комментатор дерби
                                              ведущий новостей
                                              охранник в здании «Корлей Моторс»
                                              Грифы: Майкл и Сид
                                              Ротвиллеры: Grand Marnier, Blotch, Sizeable Bill Алексей Борзунов    Боб (Квохог)
                                           Болюс
                                           охранник на входе на фабрику «Корлей Моторс» Ирина Савина            Грифы: Сюзи, Рейзор и Венди Всеволод Абдулов    Ротвиллер Grand Marnier (первая встреча) и другие.
    Отдельная благодарность Авторам проекта ScummVM, а также Luigi Auriemma и Bennyboy.
    Спасибо cdx за проверку совместимости с Mac-версией игры.
    Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за байкерское приключение!
    _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры:
    Steam: 1.1.879806, 1.1.884835, 1.1.887008, 1.1.890021, 1.1.891868
    GOG: 1.1.879806, 1.1.891868
    Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой.
    _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Версия с инсталлятором для Windows: Инсталлятор двух вариантов текста и звука 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.exe'.
    Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. Версия в обычном архиве для Windows, Linux и MAC: Данный набор, в отличие от версии с автоматическим инсталлятором для Windows, предназначен для установки вручную: 1. Архив с текстом 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.text.7z'.
    Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data') в зависимости от выбранного перевода:
    'ENPY Studio'                                                         - текстовый перевод от IoG'а,
    'Home Systems, Inc. - Akella'                             - адаптированный текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». 2. Для пользователей Windows-версии игры есть возможность установить соответствующий перевод встроенной классической версии:
    'ENPY Studio -  Classic Mode'                            - текстовый перевод от IoG'а,
    'Home Systems, Inc. - Akella - Classic Mode' - адаптированый текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». Поскольку исполняемый файл игры Throttle.exe содержит шрифты классической версии, нужно заменить его на один из представленных в папке 'exe' соответственно вашей версии игры.
    Обращаем внимание, что использование исполняемого файла с внедрёнными русифицированными шрифтами классической версии не влияет на получение достижений. 3. По желанию скачать с нашего сайта и установить русифицированные звуковой банк и ролики с дубляжом от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла».
    На выбор два архива:
    'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.879806-1.1.890021.7z'  - для версий 1.1.879806 - 1.1.890021,
    'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.891868.7z'                        - для версии 1.1.891868. Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data'):
    'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.879806-1.1.890021' или
    'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.891868'                                                        - звуковой банк с речью,
    'Home Systems, Inc. - Akella - Video'                                                                                   - видеоролики. Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой. 4. Переключить язык текста и речи на желаемые в меню игры (технически заменён немецкий язык). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

    Версия от 12.08.2017 • Первая версия. _______________________________________________________ Запись стрима тест-прохождения игры с текстовым перевода IoG'а с его "живой" одноголосой озвучкой:
  • Trine Автор: ENPY

    • 10441
    • 0
    Trine Trine: Enchanted Edition _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги
    4100173691829 WebMoney
    Z388069657327
    R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: Frozenbyte
    Издатели: Nobilis / SouthPeak Interactive (оригинал) / Frozenbyte (Enchanted Edition)
    Жанр: Platform / puzzle
    Год выхода: 2009 (оригинал) / 2014 (Enchanted Edition)
    Официальный сайт игры: http://trine-thegame.com/
    _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.20 от 15.11.2016) Тип локализации: текст Авторы перевода: Endragor - перевод, редактура remix - перевод enz° - шрифты «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – техническая адаптация, редактура IoG – перевод, редактура Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Перевод Trine: Enchanted Edition также доступен в качестве модификации в Steam Workshop здесь. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия 1.20 от 15.11.2016 • Русский шрифт из нашего перевода для оригинальной Trine теперь используется и в Trine: Enchanted Edition.
    • Добавлен перевод всех выпущенных на данный момент обновлений для Trine: Enchanted Edition.
    • Обновлен инсталлятор. Версия 1.12 от 02.08.2014 • Исправлены найденные недочеты в текстах субтитров. • Изменения в тексте оригинальной версии. Версия 1.11 от 25.07.2014 • Небольшие изменения в тексте оригинальной версии. Версия 1.10 от 18.07.2014 • Добавлен перевод Trine: Enchanted Edition. • Адаптация под последние версии. • Текст под редакцией IoG'а. Версия 1.02 от 09.08.2009 • Исправлены все ошибки и опечатки (спасибо Dimon485). Версия 1.01 от 11.07.2009 • Теперь при смене языка в настройках «Русский» не будет пропадать. • Добавлено недостающее предложение в субтитрах при загрузке уровня «Катакомбы Вольверкоут». • Исправлена ошибка в описании способности «Планка» 1 уровня. • Исправлены мелкие недочеты. Версия 1.0 от 07.07.2009 • Первая версия.
  • Mortal Kombat: Komplete Edition Автор: ENPY

    • 73595
    • 10
    Mortal Kombat: Komplete Edition _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги
    4100173691829 WebMoney
    Z388069657327
    R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: NetherRealm Studios, High Voltage Software Издатель: Warner Bros. Interactive Entertainment Жанр: Fighting Год выхода: 2011-2013 Официальный сайт игры: http://www.themortalkombat.com/ _______________________________________________________ Русификация (Версия от 14.04.2015) Тип локализации: текст Авторы перевода: BOPOH – главный переводчик Zritekato(fotomob) EvilMan4eG vir(dim-ka) «ENPY Studio» (http://enpy.net/) IoG – переводчик, корректор ENPY – сборка Rezident-09 – тестирование А также спасибо MeteoraMan. Для работы шрифтов используется asi loader от Alexander Blade. Внимание! • Не забудьте включить субтитры в настройках игры. • Имена бойцов и названия приёмов оставлены на английском, так и задумано. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 14.04.2015 • Надпись "По умолчанию" заменена на "Сброс", чтобы не налезала на другой элемент меню. Версия от 13.04.2015 • Новые качественные шрифты с поддержкой заглавных и строчных букв английского и русского алфавитов. • Решены проблемы с отображением различных надписей, в том числе ников игроков в онлайн-режиме. Версия от 24.07.2014 • Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta. Версия от 09.03.2014 • Исправления в тексте. Версия от 08.08.2013 • Имена персонажей на шкале здоровья теперь отображаются на своих местах. • Возвращен оригинальный текст правил боя в деталях башни испытаний. • Возвращен оригинальный текст на экране боя. • Возвращены оригинальные названия приемов в башне испытаний. • Возвращены оригинальные названия фаталити в Некрополисе. • Исправлена ошибка неправильного отображения перевода основного и альтернативного костюма Сектора. • Исправлены найденные опечатки в основном тексте. Версия от 07.08.2013 • Исправлены найденные опечатки в режиме истории и основном тексте. • Исправлены места, где текст не умещался в рамки. Версия от 06.08.2013 • Исправлено отображение списка движений всех персонажей, кроме Кунг Лао. • В практике теперь нормально отображаются типы ударов. • Исправлены найденные опечатки. Версия от 04.08.2013 • Первая версия _______________________________________________________ СКРИНШОТЫ:
  • Day of the Tentacle Remastered / «День щупальца. Переиздание» Автор: ENPY

    • 1669
    • 2

    Day of the Tentacle Remastered
    «День щупальца. Переиздание»
    _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас: ENPY Studio            Old-Games.RU
                    Яндекс.Деньги
    4100173691829      4100183609248                 WebMoney
    Z388069657327      Z194780619548
    R427366202951      R425101917306
    _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер)
    Издатель: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер)
    Жанр: Adventure
    Год выхода: 1993 / 2016 (ремастер)
    Официальный сайт игры: http://dott.doublefine.com/
    _______________________________________________________ Русификация (Версия от 10.10.2016)
    Тип локализации: текст, графика Авторы адаптации перевода для переиздания: «ENPY Studio» (http://enpy.net/)
    «Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/) Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов:
    Евгений Попеленский (ENPY) Главный художник:
    Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Перевод комментариев разработчиков:
    Георгий Авалишвили (Lagger) Графика меню и шрифты:
    Максим Мозгалин (MaxAlien) Перенос и согласование текста, дополнительный перевод:
    Евгений Попеленский (ENPY)
    Борис Страхов (IoG) Генерация шрифтов:
    Евгений Попеленский (ENPY) Внедрение шрифтов для «Особняка маньяка»:
    Олег Костенко (Ollibony) Отдельная благодарность: Bennyboy Авторы оригинального перевода:: «Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/)
    при участии «RuTENTACLE» и «PRCA» (http://questomania.ru/) Главный программист и руководитель проекта RuTentacle:
    Олег Костенко (Ollibony) Переводчики:
    Светлана Сандомирская (Zanthia)
    Екатерина Уварова
    Оксана Филипова
    Евгений Москаленко
    Олег Костенко (Ollibony)
    Шпиндель Шнайдер (OrangeeZ)
    Андрей Анисимов (jahkut)
    Георгий Авалишвили (Lagger) Главный редактор перевода: Георгий Авалишвили (Lagger)
    Главный художник: Дмитрий Данкеев (Ogr 2)
    Редакторы и консультанты: Юрий Мелков (Uka-PRCA) и Дмитрий Смольянников (Grongy)
    Благодарность за участие: Павлу Иванову и Матеусу Морейра
    Руководитель всего проекта "Бюро переводов": Дмитрий Блау (Dimouse) Отдельная благодарность Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за весёлое приключение! Внимание!
    • Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG / Humble Store) ремастер-версиями игры для Windows.
    • Достижения работают.
    • Сохранения английской версии несовместимы с русской! Будьте внимательны!
    • Русификация включает в себя переводы ремастер-версии «Дня щупальца», встроенной оригинальной версии (переключиться на неё можно клавишей F1) и встроенного «Особняка маньяка» (на компьютере в комнате Жуткого Эда).
    • После установки русификатора в поддиректории ENPY директории с игрой вы найдёте русскую документацию к оригинальным играм.
    • Если вы ищите русификатор для оригинальной (не ремастер) версии «Дня щупальца», то вы можете его скачать на сайте авторов: Old-Games.ru. Кроме того, вы можете скачать оригинальный русский вариант EGA Enchanced версии «Особняка маньяков» здесь. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая.
    Рекомендуются последние версии, чтобы избежать проблем:
    Steam, Windows: 1.4
    Steam, Linux: 1.4
    GOG, Windows: 2.4.0.9 или 2.5.0.10 (по номеру в имени файла дистрибутива).
    GOG, Linux: 2.0.1.2 (по номеру в имени файла дистрибутива). _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Версия с инсталлятором для Windows: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. Версия в обычном архиве для Windows и Linux: Необходимо скопировать папки из архива и их содержимое в директорию с игрой,
    а также заменить исполняемый файл на один из представленных в архиве соответственно вашей версии игры:
       Steam, Windows:         Dott-Steam-Win-RU.exe        -> Dott.exe
       Steam, Linux:               Dott-Steam-Linux-RU             -> Dott
       DRM Free, Windows:   Dott-DRM-Free-Win-RU.exe  -> Dott.exe
       DRM Free, Linux:         Dott-DRM-Free-Linux-RU       -> Dott
    Если вы используете Linux, убедитесь, что на файл выставлены права на запуск. Пути по умолчанию в различных системах:
       Steam, Windows: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Day of the Tentacle Remastered\
       Steam, Linux:       ~/.local/share/Steam/steamapps/common/Day of the Tentacle Remastered/
       GOG, Windows:   C:\Games\GOG\Day of the Tentacle Remastered\
       GOG, Linux:         ~/GOG Games/Day of the Tentacle Remastered/game/
       
    В директории ENPY вы найдёте русскую документацию к оригинальным играм. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 10.10.2016 (hotfix) • Исправлена проблема с перепутанными иконками предметов в инвентаре Day of the Tentacle Remastered после установки русификатора на первые версии игры.
    • Исправлено отображение выбранных глаголов в Day of the Tentacle Remastered.
    • Восстановлено отображение стрелок вместо предлогов в русской версии Maniac Mansion.
    • К остальной русифицированной документации оригинальных игр, которая находится в поддиректории ENPY директории с игрой, добавлен русифицированный постер к Maniac Mansion. Версия 1.0 от 10.10.2016 • Первая версия.  

Последние файлы

Наивысший рейтинг

Самые скачиваемые

×