Перейти к содержимому


- - - - -

Call of Juarez: Bound in Blood - Тема для переводчиков и корректоров


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 84

#51 dezmond123

dezmond123

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 349 сообщений
  • ICQ:448454057
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Россия

Отправлено 04 July 2009 - 04:36

Просмотр сообщенияwearvolf (04 July 2009 - 01:52) писал:

Что касается Пепергана, вроде нашел. Только он назывался "пепербокс" или "перечница".
Перевидете Пеперган, как "перцовка")))

#52 MrKartofel

MrKartofel

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Kachkanar

Отправлено 04 July 2009 - 09:57

Да кароче, peppergun так и оставляем, перцовка, перецпушка и перцепушка звучит намного смешнее, Представьте если ковбой орет, что нет патронов, а ему говорят стреляй перцупушкой, парень.
Ну я так понял это подпись :)
You`re pro or you`re no00b
Thats life bitches

Щас еще баннер модный вставлю
Изображение

#53 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 July 2009 - 15:47

Народ, название индейских племен пишется с маленькой буквы! Кроме начала предложения. (Gomere)

#54 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 15:49

wearvolf
Я дал тебе доступ модератора, можешь подправить все, что тебе не нравится по дороге, пока мы доделываем шрифты.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#55 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 July 2009 - 15:54

Ок, сенкс. Явные ляпы, которые успею.

#56 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 17:30

Давайте, второй файл почти сделан, несколько строчек осталось, надо добить текст мультиплеера из первого.
На ура будет, если это будет сегодня.
С шрифтами уже все прозрачно.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#57 G@m-E-r

G@m-E-r

    Магистр

  • ENPY Studio
  • 197 сообщений
  • ICQ:372617463
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Украина, Луганск


  • Переводчик

Отправлено 04 July 2009 - 18:30

wearvolf

На инглише было с большой, вот я так и написал))


I am the one who chose my path
I am the one who couldn't last
I feel the life pulled from me
I feel the anger changing me

Изображение 

#58 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 18:41

String( "Bandit01_Shout_49", "Your turning yella?" )
Что это?
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#59 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 July 2009 - 18:46

Просмотр сообщенияG@m-E-r (04 July 2009 - 18:30) писал:

wearvolf

На инглише было с большой, вот я так и написал))

:D Поправь пожалуйста, а то и без того много правки.

#60 G@m-E-r

G@m-E-r

    Магистр

  • ENPY Studio
  • 197 сообщений
  • ICQ:372617463
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Украина, Луганск


  • Переводчик

Отправлено 04 July 2009 - 18:58

ENPY

Может - "Ты становишься крикливым?"


I am the one who chose my path
I am the one who couldn't last
I feel the life pulled from me
I feel the anger changing me

Изображение 

#61 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 July 2009 - 19:04

Поджал хвост
Празднуешь труса
Слетела спесь

#62 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 21:00

String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "They're dry-gulching us!" )
String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "Они анально карают нас!" )
И это реально правильный перевод. )))
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#63 MrKartofel

MrKartofel

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Kachkanar

Отправлено 04 July 2009 - 21:08

Анально бугага
Ну я так понял это подпись :)
You`re pro or you`re no00b
Thats life bitches

Щас еще баннер модный вставлю
Изображение

#64 Uncle

Uncle

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Город N.

Отправлено 04 July 2009 - 21:16

Просмотр сообщенияENPY (04 July 2009 - 21:00) писал:

String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "They're dry-gulching us!" )
String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "Они анально карают нас!" )
И это реально правильный перевод. )))
Причем всуХУЮ, без вазелина.

#65 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 July 2009 - 21:24

Просмотр сообщенияENPY (04 July 2009 - 21:00) писал:

String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "They're dry-gulching us!" )
String( "Game_COOPWarnings_26_Thomas", "Они анально карают нас!" )
И это реально правильный перевод. )))

Ну, на сленге: драть без смазки и средств предохранения.
Мне кажется, перевести можно: ...застигли врасплох - (обходят с тыла) хотя не так звучит, конечно :D

#66 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 21:27

Да ладно, пусть будет модная фраза про "анальное карание".
Причем на urbandictionary.com пишут, что это анальный секс без предупреждения. :D
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#67 MrKartofel

MrKartofel

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Kachkanar

Отправлено 04 July 2009 - 22:02

Может :они нас Наебали?" :)
Ну я так понял это подпись :)
You`re pro or you`re no00b
Thats life bitches

Щас еще баннер модный вставлю
Изображение

#68 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 July 2009 - 22:06

Это сленг. "Наебали" по-другому пишут.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#69 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 01:39

Ребятки, вы просто жжоте, количество незакрытых кавычек просто ужасает.)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#70 Каша

Каша

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 46 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 05 July 2009 - 12:58

Я за : "Они нас поимели!"

#71 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 13:02

Тебя не спрашивали. )))))))
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#72 dimanchez

dimanchez

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Samara

Отправлено 05 July 2009 - 18:10

Просмотр сообщенияwearvolf (03 July 2009 - 17:54) писал:

Попрошу обратить внимание на Dimanchez. Редактируемый промт.

-"Ее я взял с собой, чтобы занять место моей Апачской невесты. Но моя ненависть к светлым глазам, зажгла огонь в моем сердце. Когда я смотрел на всю тeбя, я мог видеть лишь цвет твоей кожи"
-
"Станьте ближе к орудиям, беря горный путь и бросьте оползень на них."
-"Получите трех лошадей в укрытии"
-"С**бите прежде, чем жахнет."
- "Вырежьте свободный колокол"
- "Работа никогда не теряла его веру даже при том, что он потерял все..."
- Победите О'Доннелла в разборке."

И все в таком же духе...
что это?! нах таких переводчиков. нормальную игру уродовать.


Пока я переводил сюжетную линию игры - ты оказывается стучал что было сил , харош гусек :-)

#73 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 18:13

Нет, это констатация факта.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#74 dimanchez

dimanchez

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Samara

Отправлено 05 July 2009 - 18:23

Просмотр сообщенияENPY (05 July 2009 - 18:13) писал:

Нет, это констатация факта.

Про мат - никто ничего не говорил , поэтому тут претензий быть не может.

Да, не спрою , что когда спешил закончить - пользовал электронный переводчик, но думаю не я один его пользовал и даже если видел что написан бред вместо перевода- так не стал бегом докладывать что кто то тоже пользуется переводчиком, а просто оставлял свою версию перевода для выбора вышестоящим переводчикам .


Текста переводить очень много надо было, а то что у меня нашлись косяки -это не означает что у других их не было.

#75 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 05 July 2009 - 19:40

Просмотр сообщенияdimanchez (05 July 2009 - 18:10) писал:

Пока я переводил сюжетную линию игры - ты оказывается стучал что было сил , харош гусек :-)

Послушай, дятлик, если б тeбя не закрыли, пришлось бы править половину всего проекта.
Я зае***ся править каждую твою фразу!

Цитата

Пока я переводил сюжетную линию игры
Епт. Ты еще на шею повесь табличку "переводчик". :D
После таких косяков я бы на твоем месте вообще не высовывался и не позорился.

#76 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 19:46

Так, доделываем текст.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#77 TyMaH

TyMaH

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 26 сообщений
  • ICQ:408749698
  • Пол:Муж.

Отправлено 05 July 2009 - 19:49

Просмотр сообщенияENPY (05 July 2009 - 19:46) писал:

Так, доделываем текст.
Стараемся, самые сложные куски остались.

#78 dimanchez

dimanchez

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Samara

Отправлено 05 July 2009 - 20:16

[quote name='wearvolf' date='05 July 2009 - 09:40 PM' timestamp='1246812031' post='6057']
Послушай, дятлик, если б тeбя не закрыли, пришлось бы править половину всего проекта.
Я зае***ся править каждую твою фразу!


Смотри не перетрудись, а то 7 строк это так много )) Я так тоже в легкую могу найти косяки в твоем переводе, тока минус в том, что я его не видел - наверно ты что-то важное переводил ....наверняка такие фразы как "привет" или "как дела"


Можно было меня просто попросить исправить мои ошибки, но ты такой "умный" ,что настоял на моем исключении ....поэтому ротик свой off .

#79 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 20:19

Я принимал решение об исключении. И никто другой. К сожалению, уровень показанного был низкий.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#80 dimanchez

dimanchez

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Samara

Отправлено 05 July 2009 - 23:22

Просмотр сообщенияENPY (05 July 2009 - 20:19) писал:

Я принимал решение об исключении. И никто другой. К сожалению, уровень показанного был низкий.

Насколько низкий по 10 бальной шкале и учтении количества переведенного ?

#81 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 July 2009 - 23:25

Количество не влияет на качество. Я по баллам не оценивал.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#82 Prophet

Prophet

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений

Отправлено 06 July 2009 - 00:16

мне кажется, что перевод отличным получился!сам уже жду с нетерпением... :)

#83 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 06 July 2009 - 01:18

Просмотр сообщенияdimanchez (05 July 2009 - 23:22) писал:

Насколько низкий по 10 бальной шкале и учтении количества переведенного ?

К счастью, от твоего перевода почти нечего не осталось. Хорошие люди поправили. Вылавливаем последние фразы.

"Найдите ключ от ячейки". :D На диком западе, камеры, mon ami.

#84 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4104 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 06 July 2009 - 01:29

На сайте больше текст не трогайте.
Текст теперь у меня. =)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#85 wearvolf

wearvolf

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 19 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 06 July 2009 - 01:44

Просмотр сообщенияENPY (06 July 2009 - 01:29) писал:

На сайте больше текст не трогайте.
Текст теперь у меня. =)
Черт, не успел. Ну, ладно, удачной охоты, Зоркий Глаз. :D




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных