Перейти к содержимому


The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция


Сообщений в теме: 740

#51 Jokerill

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 17 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 26 October 2009 - 14:29

ей Enpy, можно ли чем нибудь помочь? английский знаю, знаком со всей серией Monkey Island

#52 V-Raptor

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 26 October 2009 - 21:08

Archikon, ни коим образом не вас. Я лишь обобщил общее настроение.
Просто ни раз был свидетелем, когда люди бросали чем-то заниматься из-за постоянных грубых подпихиваний со стороны конечных пользователей - поэтому взял на себя смелость отписать такой пост, для моральной поддержки команды так сказать. Но если вы восприняли его на свой счет... ну... тут уж ваши проблемы, не мои ;)

#53 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 27 October 2009 - 05:45

Monkey island FOREVER! А никто без перевода не играл? По моему графика в старом варианте куда уютней смотритсяИзображение
Изображение

#54 NetViper

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 27 October 2009 - 21:47

V-Raptor

Цитата

на всяких хамских и бесталанных мудозвонов с творческой импотенцией

ОМГ... нормально люди общаться разучились.

Цитата

для моральной поддержки команды так сказать.

Для моральной поддержки команды обязательно писать подобные высеры?
Не думаю, что команде нужны такие хамоватые поддерживатели. Хотя им видней...

Цитата

Но если вы восприняли его на свой счет... ну... тут уж ваши проблемы, не мои

А вот это вообще шедеврально. Я нагадил, а кто вляпался в мои испражнения, так это его проблемы - не мои.

Вообще никоим образом не поддерживаю тех, кто пытается торопить переводчиков, но вот так тоже нельзя.

Команде желаю удачи, надеюсь перевод будет отличный и многие, кто не знают английского, смогут благодаря вам насладиться игрой.

#55 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 28 October 2009 - 05:01

А если ты сам мудозвон то других не кантуй
Изображение

#56 SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 28 October 2009 - 09:53

Завязывайте со срачем.

#57 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 28 October 2009 - 10:04

а я чё! я ничё он первый начал
Изображение

#58 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 28 October 2009 - 11:57

Ребят, да вы охуели совсем. :)))
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#59 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 28 October 2009 - 14:08

да охуе... ЧТОО?

Скандалы, Интриги, Расследования. Из за Monkey Island в теме про её саму же разгорелась нешуточная буча!
Изображение

#60 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 28 October 2009 - 14:28

Эпический срач можно устраивать здесь:
http://enpy.net/foru...p?showtopic=593

А тут продолжать не надо.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#61 Павел

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 28 October 2009 - 17:36

 Farlander ну и чё когда игру ждать? :rolleyes:

#62 TheHutt

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 28 October 2009 - 22:50

Увидел тут образец вашей русификации шрифта к SoMI SE. В общем, у Andylg (раз он рисовал графику) получилось неплоxо, и очень даже стильно. Единственное, что - я бы поменял заглавную букву "И" (и Й за компанию), потому что здесь явно видно, что это отзеркаленная N. В типографии же действует некое правило - чередование толстыx и тонкиx штриxoв, причем толстые штриx и идут либо по вертикали, либо по диагонали "нордвест-зюйдост". В N это правило остается в силе, а вот если его отзеркалить - оно нарушается, и оптически "ломает" картину шрифта. Поэтому русская И, как правило, делается из латинской "H", а не из "N" (с тонкой диагональной линией и полноценными серифами - у N они опять же, неполноценные).
В принципе, про это была раньше целая статья на "Проекте Vedi", но когда он переделался в ProDTP.ru, эта статья, к сожалению, пропала.

От автора - я сам дизайнер, сделал парочку шрифтов Truetype, и занимался вопросом русификации в свое время. И пишу чисто с целью вовремя подсказать о подводныx камняx , о которые часто спотыкаются. :)

Цитата

Кто тут уж виноват, что Farlander'у (а он инициатор проекта) потребовалось еще время на редактуру?

А вот это абсолютно правильно. В такой игре каждый новый прогон редактуры - не лишний.
Внештатный консультант™

Изображение

#63 enz°

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • ICQ:315282066
  • Пол:Муж.

Отправлено 29 October 2009 - 16:46

TheHutt,
спасибо! я хоть и не делаю шрифтов, но информация интересная :)
как много тонкостей оказывается, самому и не догадаться, а ведь, действительно, так оно лучше (и "правельнее") смотрится   :rolleyes:
вот, что значит профессионализм :)


UPD:
во, как мне мама объяснила (по образованию художник-оформитель) : тонкая или жирная линия - зависит от того как мы ведём руку во время письма - вверх или вниз (соответственно), а также, горизонтальные или почти горизонтальные линии пишутся тонко из-за особенности плоского кончика пера   :rolleyes:

#64 TheHutt

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 29 October 2009 - 22:20

Вот, все именно так. Кстати, даже сложнейшие готические буквы, к примеру пишутся всего немногими росчерками пера, причем практически без отрыва его от бумаги. И там это чередование толстыx и тонкиx линий очень заметно.
Внештатный консультант™

Изображение

#65 Павел

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 31 October 2009 - 19:33

Вчера прошёл The curse of monkey island!!!

Теперь горю желанием поиграть в The Secret of Monkey Island!! :D :D :D:D



#66 Гайбраш Трипвуд

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 02 November 2009 - 13:18

Ну так чё? Сколько осталось переводить? Скоро закончите?

#67 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 02 November 2009 - 13:26

Просмотр сообщенияГайбраш Трипвуд (02 November 2009 - 13:18) писал:

Ну так чё? Сколько осталось переводить? Скоро закончите?


Не надо на авторов перевода давить. Они не для тебя одного переводятИзображение
Изображение

#68 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 02 November 2009 - 13:44

Переводить давно ничего не осталось. Я уже стопицот раз писал, что идет фанатская вычитка.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#69 russianracer

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 03 November 2009 - 22:58

 Дайте уже перевод и прическу гайбраша нормальную !!!111адинадин

Успокойте народ :)

Не могу уже ждать !

#70 Kwaker

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 05 November 2009 - 00:43

Не ты один... Сейчас карантин в Украине. И курсовую не охота делать... Давайте там уже как есть выкладывайте, никто не осудит ;)

#71 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 05 November 2009 - 06:34

Просмотр сообщенияKwaker (05 November 2009 - 00:43) писал:

Не ты один... Сейчас карантин в Украине. И курсовую не охота делать... Давайте там уже как есть выкладывайте, никто не осудит ;)


Нафиг Нафиг! Пусть лучше всё досконально перепроверятИзображение
Изображение

#72 TheHutt

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 06 November 2009 - 15:13

Вот именно - пусть лучше будет так:

Изображение

чем так:

Изображение
Внештатный консультант™

Изображение

#73 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 06 November 2009 - 16:49

Там и на данной стадии нет ничего подобного. :)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#74 Kwaker

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 07 November 2009 - 01:34

Все чувствую в течении двух дней появится руссификатор. Я себе с трудом представляю как это переводить, сам не плохо англ знаю + технический, но в плане шуток и сленга туплю. И играть в игры со словарем, все время давить на пробел тоже не в кайф. Ребята если понадобится переводить с немецкого зовите, смогу помочь. ;)

З.Ы. Наконец-то узнаю с чего все начиналось, историю славного пирата Гайбруша)



#75 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 07 November 2009 - 03:09

Не надо угадывать даты выхода, прошу.
Как Farlander закончит, так все и выйдет.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#76 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 07 November 2009 - 07:12

Во первы? ГайбрАша (от английски? guy-парень brush- кисть) Во вторы? Enpy занимается наверно англофицироваными проектами
Изображение

#77 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 07 November 2009 - 09:26

Ну у нас немецкий знает, кажется, только один человек.
Если бы не Lazy Games переводили Black Mirror 2, он стал бы первым проектом по переводу с немецкого.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#78 russianracer

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 07 November 2009 - 22:18

ENPY

Вы, вообще ,самые лучшие,только вот и самые долгие :) Не томите - дайте перевод,а потом выдайте элитный транслейт,типа,для ваще продвинутых фанатов :)

Спасиба пажалуста :D плизз



#79 MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 128 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 08 November 2009 - 22:31

DarkRaven -приветствую , дружище )))
Покоритель игр и девушек)))

#80 медвед777 (Гость)

  • Гости

Отправлено 11 November 2009 - 10:25

Как успехи с редактурой?

#81 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 11 November 2009 - 13:19

Мне тут шепчут, что уже скоро все. Главное, чтобы скоро не вылилось в что-то долгое.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#82 Гайбраш Трипвуд

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 11 November 2009 - 14:24

Они это шепчут уже два месяца.

#83 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 11 November 2009 - 14:25

Гайбраш Трипвуд, дружок, до этого момента об этом не шептали.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#84 Jokerill

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 17 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 11 November 2009 - 16:34

ENPY ну сто пудова числа 31 выйдет..... если не позже

#85 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 11 November 2009 - 16:57

Зуб даешь?
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#86 Чеснок (Гость)

  • Гости

Отправлено 11 November 2009 - 17:19

ENPY выбевай ему все зубы)

#87 Jokerill

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 17 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 11 November 2009 - 17:43

Чеснок, школота вы ненормальная, какого хрена засираешь тему? в бан вам надо.
Enpy ну просто наверно)

#88 Чесонк (Гость)

  • Гости

Отправлено 11 November 2009 - 18:01

Мне 27,я очень даже нормальный, да тут один флуд банить всех нада. и начать неда с тебя Jokerill.

#89 Чеснок (Гость)

  • Гости

Отправлено 11 November 2009 - 18:04

Прошу пардона, нада.

#90 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 11 November 2009 - 18:05

Да фиг с ними. А гостей-то не забанишь в любом случае. :)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#91 Jokerill

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 17 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 11 November 2009 - 20:13

Просмотр сообщенияENPY (11 November 2009 - 18:05) писал:

Да фиг с ними. А гостей-то не забанишь в любом случае. :)


сори, проглядел) а по сабжу, какого объема будет русификатор?

#92 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 11 November 2009 - 20:59

В данный момент инсталлятор тестовой версии занимает 4 мегабайта.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#93 Наркоз (Гость)

  • Гости

Отправлено 11 November 2009 - 23:49

Мне интересно, можно ли увидеть тестовый вариант перевода, до выхода оригинального? И еще, почему фанатская обработка текста занимает столько времени, почти как сам перевод оного? Этим занимается непосредственно вся команда переводчиков или же только Farlander? Не проще бы выложить сам перевод, а уже после всем сразу осмыслить как надо?

#94 TheHutt

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 November 2009 - 00:03

Я бы сказал - лучше сразу выпустить так, как надо. Если выпустить недоработанный вариант - он тут же разойдется по сети, а в переводчиков непременно полетят шишки.
Внештатный консультант™

Изображение

#95 Ghost Rider

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 30 сообщений
  • ICQ:404419046
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 November 2009 - 16:22

Выпускайте нормальный) Не нужно никаких беток и текстовых файлов

Изображение

Следуй за http://ghose.tumblr.com/ и вон той большой штукой повыше, читатель


#96 Чеснок (Гость)

  • Гости

Отправлено 13 November 2009 - 09:25

ENPY Уважаемый, что вам ещё шепчут, не томи!

#97 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 13 November 2009 - 14:06

Чеснок
Как бы я же написал, шепчут о том, что скоро уже все. :)
http://enpy.net/foru...findpost&p=8011
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#98 Iggy (Гость)

  • Гости

Отправлено 13 November 2009 - 20:43

Желаю успешного завершения ваших трудов! B)

#99 Archikon

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 14 November 2009 - 17:01

Гайбраш Трипвуд будет помнить вас вечно. ВЕЧНО!!:o
Изображение

#100 Чу (Гость)

  • Гости

Отправлено 14 November 2009 - 21:17

Всем здравствуйте!
Заранее хочу сказать спасибо за перевод этой легендарной игры. Ребята, вы молодцы!
Хотелось спросить:
1. Почему вы выбрали название "Специальная редакция"?
Ведь "Специальное издание" привычней звучит и более правильно что ли.
2. После перевода вы не планируете взяться за Escape from Monkey Island?
А то существует только версия от Фаргуса, и качество перевода в ней если не отвратительно, то весьма убого.





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анононимных