The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция
#51
Отправлено 26 October 2009 - 14:29
#52
Отправлено 26 October 2009 - 21:08
Просто ни раз был свидетелем, когда люди бросали чем-то заниматься из-за постоянных грубых подпихиваний со стороны конечных пользователей - поэтому взял на себя смелость отписать такой пост, для моральной поддержки команды так сказать. Но если вы восприняли его на свой счет... ну... тут уж ваши проблемы, не мои
#53
Отправлено 27 October 2009 - 05:45
#54
Отправлено 27 October 2009 - 21:47
Цитата
ОМГ... нормально люди общаться разучились.
Цитата
Для моральной поддержки команды обязательно писать подобные высеры?
Не думаю, что команде нужны такие хамоватые поддерживатели. Хотя им видней...
Цитата
А вот это вообще шедеврально. Я нагадил, а кто вляпался в мои испражнения, так это его проблемы - не мои.
Вообще никоим образом не поддерживаю тех, кто пытается торопить переводчиков, но вот так тоже нельзя.
Команде желаю удачи, надеюсь перевод будет отличный и многие, кто не знают английского, смогут благодаря вам насладиться игрой.
#55
Отправлено 28 October 2009 - 05:01
#56
Отправлено 28 October 2009 - 09:53
#57
Отправлено 28 October 2009 - 10:04
#59
Отправлено 28 October 2009 - 14:08
Скандалы, Интриги, Расследования. Из за Monkey Island в теме про её саму же разгорелась нешуточная буча!
#60
Отправлено 28 October 2009 - 14:28
http://enpy.net/foru...p?showtopic=593
А тут продолжать не надо.
#61
Отправлено 28 October 2009 - 17:36
#62
Отправлено 28 October 2009 - 22:50
В принципе, про это была раньше целая статья на "Проекте Vedi", но когда он переделался в ProDTP.ru, эта статья, к сожалению, пропала.
От автора - я сам дизайнер, сделал парочку шрифтов Truetype, и занимался вопросом русификации в свое время. И пишу чисто с целью вовремя подсказать о подводныx камняx , о которые часто спотыкаются.
Цитата
А вот это абсолютно правильно. В такой игре каждый новый прогон редактуры - не лишний.
#63
Отправлено 29 October 2009 - 16:46
спасибо! я хоть и не делаю шрифтов, но информация интересная
как много тонкостей оказывается, самому и не догадаться, а ведь, действительно, так оно лучше (и "правельнее") смотрится
вот, что значит профессионализм
UPD:
во, как мне мама объяснила (по образованию художник-оформитель) : тонкая или жирная линия - зависит от того как мы ведём руку во время письма - вверх или вниз (соответственно), а также, горизонтальные или почти горизонтальные линии пишутся тонко из-за особенности плоского кончика пера
#64
Отправлено 29 October 2009 - 22:20
#65
Отправлено 31 October 2009 - 19:33
Теперь горю желанием поиграть в The Secret of Monkey Island!!
#66
Отправлено 02 November 2009 - 13:18
#69
Отправлено 03 November 2009 - 22:58
Успокойте народ
Не могу уже ждать !
#70
Отправлено 05 November 2009 - 00:43
#74
Отправлено 07 November 2009 - 01:34
З.Ы. Наконец-то узнаю с чего все начиналось, историю славного пирата Гайбруша)
#76
Отправлено 07 November 2009 - 07:12
#78
Отправлено 07 November 2009 - 22:18
Вы, вообще ,самые лучшие,только вот и самые долгие
Спасиба пажалуста
#79
Отправлено 08 November 2009 - 22:31
#80 медвед777 (Гость)
Отправлено 11 November 2009 - 10:25
#82
Отправлено 11 November 2009 - 14:24
#84
Отправлено 11 November 2009 - 16:34
#86 Чеснок (Гость)
Отправлено 11 November 2009 - 17:19
#87
Отправлено 11 November 2009 - 17:43
Enpy ну просто наверно)
#88 Чесонк (Гость)
Отправлено 11 November 2009 - 18:01
#89 Чеснок (Гость)
Отправлено 11 November 2009 - 18:04
#93 Наркоз (Гость)
Отправлено 11 November 2009 - 23:49
#94
Отправлено 12 November 2009 - 00:03
#95
Отправлено 12 November 2009 - 16:22
Следуй за http://ghose.tumblr.com/ и вон той большой штукой повыше, читатель
#96 Чеснок (Гость)
Отправлено 13 November 2009 - 09:25
#97
Отправлено 13 November 2009 - 14:06
#98 Iggy (Гость)
Отправлено 13 November 2009 - 20:43
#99
Отправлено 14 November 2009 - 17:01
#100 Чу (Гость)
Отправлено 14 November 2009 - 21:17
Заранее хочу сказать спасибо за перевод этой легендарной игры. Ребята, вы молодцы!
Хотелось спросить:
1. Почему вы выбрали название "Специальная редакция"?
Ведь "Специальное издание" привычней звучит и более правильно что ли.
2. После перевода вы не планируете взяться за Escape from Monkey Island?
А то существует только версия от Фаргуса, и качество перевода в ней если не отвратительно, то весьма убого.
Количество пользователей, читающих эту тему: 2
0 пользователей, 2 гостей, 0 анононимных





















