Перейти к содержанию

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Оценить эту тему:


Рекомендуемые сообщения

Так что перепутано в игре со сторонами света?

Цвета в записке или просто описание комментариев Говарда к камням?

Лично у меня сложилось мнение, что перепутаны именно комментарии к камням, а не цвета в записке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавляю еще несколько скринов, возможно спорные, на ваше усмотрение:

aaae4c0b085at.jpg

Окончание во множественном числе,

afea9b8cdb37t.jpg

По-моему, правильнее будет - привез С островов, а не ИЗ островов

8fac8bfef837t.jpg

Пропущено В,

eeb3906069c2t.jpg

Здесь меня терзают сомнения, как будет правильнее - поскользнулся или все-таки поДскользнулся,

067913576f9dt.jpg

Здесь и в следующем предложении говорится об археологах, во множественном числе, поэтому нужно сменить окончания- археологи испарились,

937f0e9b5f0dt.jpg

Практически уверена, что здесь пишется - в отличиЕ от тебя.

Еще один скрин потеряла, где-то здесь же в первом диалоге с Нолдером, встречается что-то типа, ... сильнее прочих кроме тебя, перед "кроме" пропущена запятая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

lenta

Спасибо.

Там все верно, "поскользнулся" употребляется, когда человек упал, а "подскользнулся", когда устоял. =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На счет этого скрина речь ведь идет не о чертах, а о человеке. Надо было превести так: и увидел я бледный - черты его.

Разве духи бледными бывают? А чел увидев духа ещё как побледнеет!

Там еще написано как-то стихотворно: предо мною например.

Изменено пользователем Руслан
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На счет этого скрина речь ведь идет не о чертах, а о человеке. Надо было превести так: и увидел я бледный - черты его.

Разве духи бледными бывают? А чел увидев духа ещё как побледнеет!

Там еще написано как-то стихотворно: предо мною например.

Мне самому такой вариант перевода не очень понравился, но это цитата из перевода стихотворения Лорда Байрона, и ничего более поэтичного в голову не пришло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Оффтоп - там надо капсулу с прахом соединять - ты точно всё правильно делаешь ?

и вообще -то это ведь тема по переводу и его траблам ...а не солюшен ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оффтоп - там надо капсулу с прахом соединять - ты точно всё правильно делаешь ?

и вообще -то это ведь тема по переводу и его траблам ...а не солюшен ...

Я жутко извиняюсь за то что влезла не по теме, но застряла наглухо, a бросать игрушку жалко - интересно что дальше будет. Я соединяю капсулу с прахом с пустой металлической капсулой,a в ответ: - не могу придумать ничего полезного :( Может и правда чего-то не то делаю?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. Зайдите на сайт через полчаса, будет русифицированный патч.

Версия от 15.07.10

• Добавлен локализованный патч 1.02g

Скачать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Не могу запустить на 7-ке. Первый ролик проходит, а когда дело доходит до игры, она вылетает. Что посоветуете?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда чтобы разобраться нужна версия игры, откуда взяли и т.п.

Вы, похоже, первая, кто жалуется на такую проблему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда чтобы разобраться нужна версия игры, откуда взяли и т.п.

Вы, похоже, первая, кто жалуется на такую проблему.

Версия русификатора отсюда, сама игра с tfile

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

День добрый! Прошу помочь в установке руссификатора! При установке не могу снять галочку с "я не принимаю условия соглашения". Измучился уже весь! ОС: 7-ка 64-я. Версия игры -английская 1.01.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kusya2010

Какая именно? Там и репаки и черт знает что.

mindhealer

Большой шрифт в винде уберите и будет вам счастье.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня с ней все работает (Win7 x64).

Могу предложить попробовать запустить установку перевода из под администратора, чем черт не шутит, вдруг импорт данных не сработал по этим причинам корректно и поэтому проблемы?

Второй вариант: до установки перевода скопировать файлы: main.bin, DarkLineage.exe и Config.exe куда-нибудь, а после установки перевода заменить новые этими, тогда игра будет не пропатчена до версии 1.02, а останется 1.01.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня с ней все работает (Win7 x64).

Могу предложить попробовать запустить установку перевода из под администратора, чем черт не шутит, вдруг импорт данных не сработал по этим причинам корректно и поэтому проблемы?

Второй вариант: до установки перевода скопировать файлы: main.bin, DarkLineage.exe и Config.exe куда-нибудь, а после установки перевода заменить новые этими, тогда игра будет не пропатчена до версии 1.02, а останется 1.01.

У меня 7-ка 32-битная, базовая

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...