Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Alien Breed: Impact


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 42

#1 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 June 2010 - 14:08

File Name: Alien Breed: Impact
File Submitter: ENPY
File Submitted: 16 Jul 2010
File Updated: 18 Nov 2010
File Category: Наши локализации

Внимание! Пришлось использовать не очень хороший шрифт из пиратки.
Три надписи: Inventory, Back, Logs не переведены по причине того, что они находятся вне файлов локализации.

Изображение

Alien Breed: Impact
Русификация (Версия от 18.11.2010)
_______________________________________________________

Скачано с сайта: ENPY Studio
Адрес: http://enpy.net/
E-Mail: mailto:enpy@enpy.net

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Andylg – переводчик
DarkRaven – переводчик
ENPY – руководитель проекта, переводчик, сборка
MaxxxEx – переводчик
Montana19 – переводчик
Nikrett – главный переводчик, корректор
ReAL1st – переводчик
REM1X – переводчик
SыREgA – переводчик

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.
_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 18.11.10

• Подтверждена совместимость с обновлением игры от 13 ноября 2010
• Исправления в тексте

Версия от 31.10.10

• Исправления в тексте

Версия от 30.07.10

• Добавлено определение пути к игре в папке Steam

Версия от 17.07.10

• Первая версия

_______________________________________________________


ENPY Studio
Copyright © 2010

Click here to download this file
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#2 Страж

Страж

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 5 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Moscow

Отправлено 04 June 2010 - 16:48

уверен на 100500% в своих силах английский (точнее американский :)) родной, поэтому знаю его на 5!

#3 SыREgA

SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 04 June 2010 - 19:41

ReAL1st
Болвань. Поиграй в игру хотя бы 5 минут, потом исправляй мой перевод.

#4 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 04 June 2010 - 21:07

Хочу принять участие в переводе.
"Резюме" отправил на указанный адрес электронной почты.


#5 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 04 June 2010 - 21:22

Nikrett
Проверяйте почту.:)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#6 UksusoFF

UksusoFF

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 05 June 2010 - 11:56

могу помочь с переводом настроек :)

#7 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 June 2010 - 14:03

У первого комикса уже КП 1.9, может, стоит переводить что-то другое, а не один и тот же комикс несколько раз?
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#8 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 16 June 2010 - 16:00

Тут у нас как дела обстоят?
Изображение
Изображение

#9 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 17 June 2010 - 00:48

Перевод продолжается.
Основная история переведена. Идет процесс редактирования перевода.
Непереведенной осталась самая большая и "муторная" часть, касающаяся внесюжетных сообщений, "напоминалок" и прочего - 3669 абзацев (сделано около 23.4%). Редактирование пока не проводилось
Срок полной готовности перевода определить трудно. Тем не менее, надеемся на окончание перевода (без редактирования) до конца месяца.


#10 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 17 June 2010 - 11:49

Nikrett
Спасибо за инфу. Может быть помощь нужна?
Изображение
Изображение

#11 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 17 June 2010 - 12:02

Руслан, был бы благодарен за помощь и поддержку в переводе.
Обратитесь к главному модератору перевода ENPY с просьбой о допуске к тексту.


#12 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 17 June 2010 - 13:57

Nikrett
я уже заявку отправлял раньше, зачем мне еще раз? :)
Изображение
Изображение

#13 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 17 June 2010 - 20:27

В России настойчивость и упертость порой приносит желанные плоды :)


#14 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 18 June 2010 - 03:03

Три файла комиксов и дополнительный файл сообщений переведены и проверены.
Здоровый файл сообщений завершен на 35.6%.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#15 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 18 June 2010 - 09:59

Screenshots please :)
Изображение
Изображение

#16 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 19 June 2010 - 12:03

Уважаемые друзья и коллеги, понимаю ваше желание сыграть AB:I на Великом и Могучем как можно скорее. Прошу, будьте чуток терпеливее - три с половиной тысячи абзацев на перевод даже в одном фильме редко встречаются. Учитывайте еще то, что переводчики и корректоры по большей части люди рабочие и семейные и не могут уделять все свое время переводу (да и не так нас много и не все в тельняшках). Благодарю за понимание.


#17 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 19 June 2010 - 15:17

Ну кому не терпится и кто не в курсе, то перевод от ЗоГ готов - качайте, играйте. А кому нужен про перевод то ждите.
Изображение
Изображение

#18 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 19 June 2010 - 15:27

Руслан
Сколько можно долбить, что это перевод не ZoG? Там ПИРАТСКИЙ перевод.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#19 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 19 June 2010 - 15:30

ENPY
Ну перевод же на зоге лежит значит от зог :-) а есть еще какой то перевод этой игры он отлич-ся от того что на зоге лежит.
Изображение
Изображение

#20 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 19 June 2010 - 15:34

Руслан
Не надо ересь нести в массы.
Есть еще одна версия перевода, она хуже.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#21 ra-73

ra-73

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Ожерель

Отправлено 21 June 2010 - 12:08

Вот у меня эта версия,полная жуть,скорей бы перевод сделали.
Изображение

#22 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 22 June 2010 - 18:44

Не волнуйтесь. Перевод продолжается. На данный момент процент перевода ExampleGame составляет 73,6%

Изображение

К сожалению, ликование и радость окажутся преждевременными по следующим причинам:

1. Несмотря на небольшой, казалось бы, процент до полной готовности - работы еще много (и не только в сфере перевода);

2. Переводчики и корректоры столкнулись с несколькими словами и словосочетаниями, которые требуют дополнительных дискуссий и правок.

Сейчас мы заканчиваем перевод, попутно собирая воедино словарь-помощник для максимальной унификации перевода.

До конца июня постараемся справиться с поставленной задачей и предоставить перевод сборщикам для последующей публикации в народ.

Благодарим за ваше терпение, выдержку и стойкость.


#23 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 22 June 2010 - 20:36

75.3 % .....
Покоритель игр и девушек)))

#24 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 22 June 2010 - 21:27

Просмотр сообщенияMaxxxEx (22 June 2010 - 20:36) писал:

75.3 % .....

Потихонечку-полегонечку толкаем локомотив перевода :cool:


#25 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 01 July 2010 - 01:06

Дорогие игроки!

К сожалению, процесс перевода затянулся по моей вине: выданную мне часть по оружию и описанию монстров я пока осиливаю с трудом (время, узкая "оружейная" тематика и пр. причины).
Перевод не забыт и продолжается. Постараемся подготовить перевод как можно скорее.

Перевод готов на 90%.

Извините за то, что приходится ждать так долго :(


#26 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 01 July 2010 - 19:42


2 Nikrett - мог бы и в асю написать , глядишь и помог бы чем ....всё-таки 2 головы лучше ...


Покоритель игр и девушек)))

#27 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 01 July 2010 - 19:44

MaxxxEx
Ты и так там есть, но мало делаешь.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#28 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 01 July 2010 - 20:34

Nikrett
Да не стоит извинений, игра не такая уж супер-пупер. А разъяснение ситуации это +
Изображение
Изображение

#29 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 01 July 2010 - 20:37

ENPY - обнови статус - 92.8 %

Покоритель игр и девушек)))

#30 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 01 July 2010 - 21:40

Просмотр сообщенияMaxxxEx (01 July 2010 - 19:42) писал:


2 Nikrett - мог бы и в асю написать , глядишь и помог бы чем ....всё-таки 2 головы лучше ...

Благодарю за отзыв. Вы с ребятами и так сделали больше меня. Тем более, вся канитель в том, что многих слов просто нет даже в Lingvo и браться с панталыку за перевод - не самая лучшая идея, а если не играл хотя бы в демку и не имеешь представления об игре - тем более. Не знаю, как ты, просто очень немногие прошли хотя бы демку.

А потом всё это редактировать... -_- *Мозг Никретта is shutting down..."

Просмотр сообщенияРуслан (01 July 2010 - 20:34) писал:

Nikrett
Да не стоит извинений, игра не такая уж супер-пупер. А разъяснение ситуации это +

Ну-с, каждому своё (: Но для кого-то это игра, а для кого-то - задание и очередь в десятки людей, ожидающих перевода...


#31 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 01 July 2010 - 22:49

2 Nickrett - демо я проходил ...просто всю свою жизнь собираю и читаю материалы по оружию ...вот может быть и пригодилось бы ...
Покоритель игр и девушек)))

#32 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 01 July 2010 - 23:03

Просмотр сообщенияMaxxxEx (01 July 2010 - 22:49) писал:

2 Nickrett - демо я проходил ...просто всю свою жизнь собираю и читаю материалы по оружию ...вот может быть и пригодилось бы ...

В таком случае - welcome! ExampleGame, абзац с 2455 и далее - все, что по оружию и предметам :)


#33 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 02 July 2010 - 18:49

2 Nickrett - зайди в асю или посмари перевод (мой вариант) 2 самых первых видов оружия ...поправки незначительны, стоит ли править ? ..
Покоритель игр и девушек)))

#34 MaxxxEx

MaxxxEx

    Продвинутый пользователь

  • ENPY Studio
  • 129 сообщений
  • ICQ:392350040
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Cъёмочная площадка Уве Болла


  • Переводчик

Отправлено 05 July 2010 - 22:59

Статус перевода 94.8%
Покоритель игр и девушек)))

#35 makakut

makakut

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Нижний Новгород

Отправлено 06 July 2010 - 14:21

было бы очень приятно, если русик можно будет скачать к 12 июлю ) как думаете справитесь за 6 дней? надеюсь и жду...

#36 kaio

kaio

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 07 July 2010 - 21:35

Цитата

было бы очень приятно, если русик можно будет скачать к 12 июлю ) как думаете справитесь за 6 дней? надеюсь и жду...
после перевода 100% будет еще сборка, отладка тесты.... ну так бывает обычно...
Надеемся и ждем! Спасибо за то что вы делаете!

#37 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 07 July 2010 - 21:45

Да не, там уже все оттестировано.
Почти сразу же после 100% выйдет.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#38 Руслан

Руслан

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 197 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Оттуда

Отправлено 16 July 2010 - 12:45

Как прогресс? Сразу без ошибок хотите выпустить?
Изображение
Изображение

#39 Nikrett

Nikrett

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Не скажу

Отправлено 16 July 2010 - 13:23

Просмотр сообщенияРуслан (16 July 2010 - 12:45) писал:

Как прогресс? Сразу без ошибок хотите выпустить?

Потихоньку тестируем. Стараемся избежать каких-либо проблем в переводе по максимуму.

UPDATE:

Как понимаете, это всего лишь первая версия перевода. Некоторые моменты еще необходимо доработать (в том числе орфографию и стилистику).
Кто найдет ошибки, несостыковки, описки и других врагов переводчик - жечь на кос... гхм, присылать исправления по ранее установленной схеме.

P.S. Про "непереведенные" кнопки в КПК известно. Как только найдем способ это исправить - сделаем перевод.


#40 aVitaliy

aVitaliy

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 18 November 2010 - 10:08

Для Update 1 русификатор обновлять будите?

#41 vkol

vkol

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 25 July 2011 - 09:23

Может кому пригодится.Русификатор для Alien Breed: Impact глючный. После него не вы, ни к вам никто не сможет присоединиться в сетевую игру. В некоторых местах мертвые зависоны. Подразумеваю, что это еще не все, но мне хватило чтобы снести его. На оригинальной стимовской версии все работает отлично. Уж не знаю, что он там косячит, но после него надо ПОЛНОСТЬЮ переустанавливать игру. Удаление русификатора возвращает английский язык, но глюки остаются.

#42 ENPY

ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4107 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 25 July 2011 - 22:08

Просмотр сообщенияvkol (25 July 2011 - 09:23) писал:

Удаление русификатора возвращает английский язык, но глюки остаются.

Удаление русификатора восстанавливает все оригинальные файлы. Если проблемы внес русификатор, после удаления, в данном случае, их не может быть.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#43 vkol

vkol

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 26 July 2011 - 10:31

Просмотр сообщенияENPY (25 July 2011 - 22:08) писал:

Удаление русификатора восстанавливает все оригинальные файлы. Если проблемы внес русификатор, после удаления, в данном случае, их не может быть.
И тем не менее факт. Если очень интересует могу написать подробно что и где




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных