ENPY.NET - Компьютерные игры - Форум: Предлагаю - ENPY.NET - Компьютерные игры - Форум

Перейти к содержимому

  • (5 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Предлагаю

#1 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

  Отправлено 28 July 2007 - 23:26

В этой теме ENPY Studio принимает разумные предложения по поводу переводу игр.
Здесь же можно высказать свои предложения по переводам фильмов и сериалов.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0


  • (5 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Другие ответы в этой теме

#2 Пользователь офлайн   Stas20()7 'SqL' BbloCker 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 146
  • Регистрация: 01 August 07
  • ICQ:426884087
  • Откуда:Самара

Отправлено 01 August 2007 - 18:22

Предлогаю перевести War Front - Turning Point. Я разобрался с некоторыми ресрсами, нашёл субтитры для роликов и надписи в ходе игры.
Где надписи меню не знаю. Шрифты там в порядке.
ASUS A8N5X DDR400, Zotac AMP ZT-96TES3P GF9600GT 512Mb (256 bit), ОЗУ 1.5Гб, Athlon 3500+ 2.21Ггц
Да прибудет с Вами Сила!!!
0

#3 Леон Кеннеди (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 01 August 2007 - 22:32

Предлагаю озвучить GTA-San Andreas
0

#4 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 01 August 2007 - 22:42

Просмотр сообщенияЛеон Кеннеди (2.08.2007, 10:0) писал:

Предлагаю озвучить GTA-San Andreas


Ответ прост - нет.
Почему - я уважаю Самуэля Л. Джексона
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#5 Леон Кеннеди (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 01 August 2007 - 22:46

А как озвучить Silent Hil 2,3,4!
Я его тоже уважаю, тогда я сам попытаюсь озвучить.
0

#6 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 02 August 2007 - 18:57

Просмотр сообщенияЛеон Кеннеди (3.08.2007, 06:0) писал:

Так что Сайлент Хилл 2,3,4 озвучивать собираетесь.


Предоставишь нам студию звукозаписи - пожалуйста.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#7 ABC (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 10 August 2007 - 22:02

Просмотр сообщенияЛеон Кеннеди (2.08.2007, 19:41) писал:

Так что Сайлент Хилл 2,3,4 озвучивать собираетесь.



А зачем? Даже если бы и можно было то надо сказать, оригинальные голоса озвучены так, что далеко не каждый сможет их воспроизвести на русском также хорошо.
0

#8 Optimus (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 11 August 2007 - 14:34

А лучше, просто забить на озвучку. Если люди хотят озвучки, то я думаю пускай ищут лицензионные игры. А Enpy Studio будет заниматься только переводами ( Моё личное мнение - можите не соглашаться)
0

#9 =DemoN= (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 15 August 2007 - 11:04

Предлагаю перевести Гарри Поттер и Орден Феникса
0

#10 Биби (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 19 August 2007 - 17:30

Предлагаю перевести Lost Planet, хоть и го*няный порт с приставок, но игруха, мне кажется, того заслуживает!!
0

#11 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 19 August 2007 - 17:43

Просмотр сообщенияБиби (19.08.2007, 17:30) писал:

Предлагаю перевести Lost Planet, хоть и го*няный порт с приставок, но игруха, мне кажется, того заслуживает!!


Вопрос по лост планету закрыт из-за вида его ресурсов.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#12 Пользователь офлайн   ai_enabled 

  • ♪♪♪♪♪
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 27
  • Регистрация: 20 July 07
  • ICQ:5311321
  • Откуда:Россия/Самара

Отправлено 19 August 2007 - 19:50

Да, было бы время и была бы игрушка стоящая... а так - ради такого треша возится и не хочется.
ZoneOfGames.ru - Forum SuperModerator (2006 - now)
ENPY Studio - MainCoder (2006 - 2008)
0

#13 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 19 August 2007 - 19:51

Просмотр сообщенияai_enabled (19.08.2007, 19:50) писал:

Да, было бы время и была бы игрушка стоящая... а так - ради такого треша возится и не хочется.


Ты же ушел?
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#14 Пользователь офлайн   Phan1om 

  • Убийца ламеров
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 15
  • Регистрация: 28 July 07
  • ICQ:4522597
  • Откуда:Минск, Беларусь


  • Переводчик

Отправлено 19 August 2007 - 21:03

Мы предложить? Тема для того, чтобы другие предлагали.
0

#15 ABC (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 19 August 2007 - 23:15

А пока переводить особо и нечего, ждем хитов :)
0

#16 Пользователь офлайн   Pooks 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 20 August 07
  • ICQ:0

Отправлено 22 August 2007 - 02:16

Предлагаю перевести Diablo II LoD :spiteful:
0

#17 Optimus (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 22 August 2007 - 14:49

А разве Диабло 2 с плохим переводом?
0

#18 Пользователь офлайн   Pooks 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 20 August 07
  • ICQ:0

Отправлено 22 August 2007 - 20:09

А где его вообще можно скачать скиньте ссылку
0

#19 Optimus (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 22 August 2007 - 21:38

...... так нет, я знаю что диабло сразу русская идёт.
0

#20 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 22 August 2007 - 21:46

Просмотр сообщенияOptimus (22.08.2007, 21:38) писал:

...... так нет, я знаю что диабло сразу русская идёт.


Диабло не издавался официально на русском языке. Перевод у Сержа на сайте есть.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#21 Пользователь офлайн   Pooks 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 20 August 07
  • ICQ:0

Отправлено 23 August 2007 - 04:00

Ок спасибо :rolleyes:
0

#22 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 23 August 2007 - 09:37

Просмотр сообщенияPooks (23.08.2007, 04:00) писал:

Ок спасибо :rolleyes:


А мое имхо - лучший перевод диаблы из паленок - это Фаргус.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#23 Optimus (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 23 August 2007 - 14:53

А никто и не говорил, о официальном русском языке... На сколько мне известно, в пиратских переводах Diablo2 всё понятно и доступно. Лично я играю и никакого дискомфорта не чуствую
0

#24 Codename Al3x (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 28 August 2007 - 09:51

А как насчёт перевода BioShock? Вроде игруха стоящая...
0

#25 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 28 August 2007 - 10:38

Просмотр сообщенияCodename Al3x (28.08.2007, 09:51) писал:

А как насчёт перевода BioShock? Вроде игруха стоящая...


Для начала нужен нормальный релиз.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#26 Codename Al3x (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 31 August 2007 - 12:11

Ну, тогда может World Of WarCraft: Burning Crusade переведёте? Перевод конечно адско сложный будет, Но зато признание и уважение от всего WoW-сообщества вам будет гарантированно!
0

#27 Пользователь офлайн   ai_enabled 

  • ♪♪♪♪♪
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 27
  • Регистрация: 20 July 07
  • ICQ:5311321
  • Откуда:Россия/Самара

Отправлено 01 September 2007 - 20:35

Codename Al3x, MMORPG неблагодарное дело переводить. Отвечать за возможные ошибки никто не будет. Тестировать тоже - среди членов команды никто не играет в онлайновые игры. Даже на неофициальных серверах.
ZoneOfGames.ru - Forum SuperModerator (2006 - now)
ENPY Studio - MainCoder (2006 - 2008)
0

#28 Optimus (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 03 September 2007 - 15:36

ну почему же))) Я играю дома в WoW: BC, у мну пиратский сервер ( ManGOS) =) уже Паладин мой 51 лвл
0

#29 Codename Al3x (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 04 September 2007 - 17:13

Просмотр сообщенияENPY (28.08.2007, 11:38) писал:

Для начала нужен нормальный релиз.

Ну вот, игра уже крякнута, все в неё играют, может теперь вы рассмотрите вариант с переводом BioShock?
0

#30 le_mon (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 23 September 2007 - 00:07

Белое на чёрном---ужасть и траблы для глаз....представьте,что все книги были бы так напечатаны,кочмар,одним словом...
0

#31 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 23 September 2007 - 01:03

Себя не уволишь. Это моя стилистика. Не нравится - не пользуйтесь :)
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#32 Пользователь офлайн   Ganman 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 23 September 07
  • ICQ:0

  Отправлено 24 September 2007 - 08:45

Прошу перевести Драйвера паралельных линий
Я без перевода даже играть в него не могу :unsure:
0

#33 Пользователь офлайн   Ganman 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 23 September 07
  • ICQ:0

  Отправлено 24 September 2007 - 09:03

Стиль клевый :clapping:
Но вот сама структура сайта неудобная какая-то стала (раньше лучше было)    :bad:
0

#34 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 24 September 2007 - 10:41

Просмотр сообщенияGanman (24.09.2007, 09:03) писал:

Стиль клевый :clapping:
Но вот сама структура сайта неудобная какая-то стала (раньше лучше было) :bad:


Поподробнее можно?
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#35 Пользователь офлайн   ai_enabled 

  • ♪♪♪♪♪
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 27
  • Регистрация: 20 July 07
  • ICQ:5311321
  • Откуда:Россия/Самара

Отправлено 24 September 2007 - 12:58

Просмотр сообщенияle_mon (23.09.2007, 02:07) писал:

Белое на чёрном---ужасть и траблы для глаз....представьте,что все книги были бы так напечатаны,кочмар,одним словом...

А мне нравится чёрное на белом, у меня наоборот глаза меньше напрягаются. И читаю я всегда с КПК или монитора поставив чёрный фон и белый текст... В общем, на вкус и цвет все фломастеры разные.
ZoneOfGames.ru - Forum SuperModerator (2006 - now)
ENPY Studio - MainCoder (2006 - 2008)
0

#36 Пользователь офлайн   Phan1om 

  • Убийца ламеров
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 15
  • Регистрация: 28 July 07
  • ICQ:4522597
  • Откуда:Минск, Беларусь


  • Переводчик

Отправлено 24 September 2007 - 16:28

Написано же, что в разработке!
0

#37 gidra (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 29 September 2007 - 21:00

Stranglehold-переведите плиз))!
0

#38 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 29 September 2007 - 21:46

Просмотр сообщенияgidra (29.09.2007, 21:00) писал:

Stranglehold-переведите плиз))!


Зачем? Любой релиз на 12 гигов содержит в себе русскую версию!
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#39 Пользователь офлайн   SerGEAnt 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: ZoneofGames.ru
  • Сообщений: 3
  • Регистрация: 11 September 07
  • ICQ:0

Отправлено 08 October 2007 - 17:30

В данном случае меня спасает ctrl+a, а так да - читать очень напряжно.
0

#40 Codename Al3x (Гость)

  • Группа: Гости

  Отправлено 15 October 2007 - 06:21

А как насчёт перевода Shadowrun?
0

#41 ABC (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 27 October 2007 - 09:45

Jericho было бы неплохо перевести.
0

#42 Andylg (Гость)

  • Группа: Гости

Отправлено 27 October 2007 - 19:18

Он уже на 99% переведен другими.
0

#43 Пользователь офлайн   Stas20()7 'SqL' BbloCker 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 146
  • Регистрация: 01 August 07
  • ICQ:426884087
  • Откуда:Самара

Отправлено 28 October 2007 - 08:13

Предлагаю перевести Half-Life2: Episode2, а то у пиратов наблюдаются глюки, думаю игроки будут плеваться и просить нормальный рус
ASUS A8N5X DDR400, Zotac AMP ZT-96TES3P GF9600GT 512Mb (256 bit), ОЗУ 1.5Гб, Athlon 3500+ 2.21Ггц
Да прибудет с Вами Сила!!!
0

#44 Пользователь офлайн   MiG 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 06 November 07
  • ICQ:0

Отправлено 07 November 2007 - 11:37

А вы никогда не думали о переводе игр, типа NBA Live 2008, например...
А то я за все годы никога нормального перевода NBA Live нигде не видел... Может потому, что не покупал лизензионных, но это уже другой вопрос...
0

#45 Пользователь офлайн   Stas20()7 'SqL' BbloCker 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 146
  • Регистрация: 01 August 07
  • ICQ:426884087
  • Откуда:Самара

Отправлено 07 November 2007 - 19:03

Call of Duty 4 - Modern Warfare У меня демка есть, в каком архиве текст? Распаковать есть чем.
ASUS A8N5X DDR400, Zotac AMP ZT-96TES3P GF9600GT 512Mb (256 bit), ОЗУ 1.5Гб, Athlon 3500+ 2.21Ггц
Да прибудет с Вами Сила!!!
0

#46 Пользователь офлайн   cvet 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 13 November 07
  • ICQ:0

Отправлено 13 November 2007 - 19:11

Переведите плиз Alarm for Cobra 11: Crash Time
0

#47 Пользователь офлайн   Dimon485 

  • Посетитель
  • Pip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 26 July 07
  • ICQ:0
  • Откуда:СПб


  • Тестер

Отправлено 06 February 2008 - 21:20

Стопудово надо перевести CMR Dirt!
Игра культовая, а нормального перевода нет. То что на зоге - УЖОЗ! :wacko:
Естественно, я готов помочь с текстом.
0

#48 Пользователь офлайн   ENPY 

  • The Point Man
  • PipPipPipPip
  • Группа: Главный админ
  • Сообщений: 3419
  • Регистрация: 17 July 07
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

  Отправлено 21 April 2008 - 21:12

Здесь можно высказать свои предложения по переводам.
Предлагайте фильмы \ сериалы.
Изображение
© 2001-2010 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр
Если хотите помочь, то наши кошельки тут.
0

#49 Пользователь офлайн   DeeMan 

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 19
  • Регистрация: 23 February 08
  • ICQ:0
  • Откуда:Смоленская обл., где-то там...

Отправлено 22 April 2008 - 22:38

Наверняка мое предложение будет отклонено, но попытка не пытка :)
Как на счет перевода Metal Gear Solid 2 Substance?
0

#50 Пользователь офлайн   ELiTE_SOFT 

  • Пользователь
  • PipPip
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 36
  • Регистрация: 22 March 08
  • ICQ:0

  Отправлено 11 October 2008 - 17:20

Внимание! Предлагаю вам перевести Counter Strike 1.6.
Знаю переводов много, но хотелось бы "Дословного перевода"!
Качественного. От Enpy Studio.
Может сделаете? Там мало текстов... Что вам? Раз плюнуть... Можете взять за основу какойнить существующий перевод...
+ Если можно - включите в перевод озвучку... перевод радио... И чтобы озвучка совпадала с титрами...

Там тоже в "Радио" не много слов... Ну что? Сделаете?
0

Поделиться темой:


  • (5 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

2 человек читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей


Rambler's Top100 Game's TOP-100 Counter Лучшие игровые сайты, присоединяйтесь! GameTop» Rolemancer (www.rolemancer.ru) ТОП Игровых сайтов Рунета!
Locations of visitors to this page