Перейти к содержимому


Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge / Остров Обезьян 2 Специальная редакция: Месть ЛеЧака


Сообщений в теме: 139

#101 DimasDi

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 25 January 2012 - 13:47

Да забей просто жди.У меня только просьба к энпи.Если выйдет переиздание 3 части не беритесь за нее.Пусть лучше другая команда возьмется,а то если вы возьметесь никто не станет переводить.

#102 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 25 January 2012 - 19:51

DimasDi
Готовый перевод на третью часть от PRCA уже есть. И если переиздание будет, то он просто будет перенесен.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#103 oldstar

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 3 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 26 January 2012 - 09:51

Зпасибо за ответ. К сожалению все оказалось гораздо хуже чем я ожидал(думал).
Перевод стал очередным долгостроем как и MI 1,2 в свое время.
Жаль, но видимо в этом году (про следующие годы загадывать не буду) перевода мы не увидим. Если конечно в проект не вольется свежая кровь:)
Еще раз спасибо за первый MI и за попытку перевода второго.

#104 Conrad1508

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 27 January 2012 - 14:35

Переиздание 3 части вряд ли будет, там и так графика нормальная. Вот когда перевод будет для второй? Хотя бы текст. Текстуры то зачем переводить

#105 ant123

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 29 January 2012 - 14:59

Согласен, хватило бы текста

#106 Zlloy_Ochen

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 06 February 2012 - 12:39

Вы пля ваще раненые эстонцы шоле? 2 ГОДА прошло!!! вы ж плять не олд репаблик переводите!!!!! как?! КАК?! можно так долго переводить так мало текста?!!! и не надо тут пздет, что тут все редактируется супер-пупер челом, который делает уникальную работу! да любой вася пупкин сделает не хуже!!! да и кому нужны текстуры, дайте вы текст!!! ЛУЧШЕ СКАЖИТЕ как текст выдрать и обратно запихнуть, я лучше промтом переведу и поиграю, хоть пойму что говорят в игре!!!!!!!!!!!!!!! :( :( :(

#107 igorat

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 06 February 2012 - 20:45

Ну и публика бывает.
Хочется пожелать переводчикам удачи и не обращать внимание на такого рода высказывания.
p.s. Сам жду с самого начала.

#108 condom4ik

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 06 February 2012 - 23:46

Могу помочь с оформлением. Если нужно, конечно)

#109 Made-man

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 07 February 2012 - 15:41

У меня вопрос, примерно сколько процентов перевода готово?

#110 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 08 February 2012 - 20:02

Ребят, совершенно точно не стоит хамить. Напишу про процент готовности и статус проекта на выходных.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#111 pashok6798

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений
  • ICQ:476170748
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Балабаново

Отправлено 09 February 2012 - 15:47

Да, лучше написать, сколько процентов готово, что сделано и что осталось, мне так кажется :)

#112 DiamondXXX

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 09 February 2012 - 18:41

Просмотр сообщенияENPY (20 December 2011 - 23:53) писал:

Чтобы сделать графику, мне нужен художник. Скорее всего мне придется нанять аутсорсера.
Могу помочь, в фотошопе как рыба в воде. Предоставте одну картинку требующую перевода, я ее перерисую, а вы оцените подойдет или нет. Если все будет норм, то возьмемся вплотную =)

#113 condom4ik

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 10 February 2012 - 14:40

Просмотр сообщенияDiamondXXX (09 February 2012 - 18:41) писал:

Могу помочь, в фотошопе как рыба в воде. Предоставте одну картинку требующую перевода, я ее перерисую, а вы оцените подойдет или нет. Если все будет норм, то возьмемся вплотную =)
Все тоже самое, могу помочь, если действительно нужно.

#114 Frei

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 10 February 2012 - 22:02

в первую очередь хочу сказать спасибо за 1 часть. Если честно зайдя на форум немного....удивился, скажем так, ребят......помоему проще сказать что на проект забили, и молча делать свою работу.....не реально оч долгий срок для локализации такой игры, я понимаю что у вас есть причины и все такое....но....эх.....короче, постарайтесь завершить начатое вами дело, поклонники думаю подождут))

#115 ivan78

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 February 2012 - 20:20

По моему если выENPY закроете перевод будет проще другим сделать перевод !а то они думают что вы делаете перевод(а я уверен что вы нечего уже не переводите)(лучшебы переводом занималились бы в zoneofgames) кто нибудь другой сделает!а то за 2 года игры делают! а вы ??????стыдно вам должно быть!!!хотелось еще что нибудь похабное написать но не буду!

#116 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 12 February 2012 - 20:37

Пиши, не стесняйся.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#117 ivan78

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 February 2012 - 20:44

Вауя и не думал что вы о себе такого мнения(очень долго поймите перевод идет)

#118 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 12 February 2012 - 21:51

Если бы кто-то другой хотел сделать перевод к этой игре, то уже бы сделал, а пока я вижу одни угрозы пальчиком
Я приду смертью, разрушителем миров

#119 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 12 February 2012 - 21:55

Да уже все разъяснили. Если бы проект был бы закрыт - об этом написали бы сразу же. Извините, но все-таки всем надо работать, чтобы получать бабло на еду.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#120 ivan78

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 February 2012 - 22:25

IoG
Если бы кто-то другой хотел сделать перевод к этой игре, то уже бы сделал, а пока я вижу одни угрозы пальчиком



Это не угоза а факт(как в одном фильме - понимаешь в чем разница?)!все знают что переводом данной игры занимается
ENPY если бы не вы! скорее всего перевели бы другие (не кто не хочет переводить что уже другие переводят)

#121 ant123

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 February 2012 - 22:49

Проявите уважение,ведь переводом занимаются в свободное время,тем более перевод текста готов на 95%,осталось перевести текстуры и протестировать.

#122 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 12 February 2012 - 22:51

Так на данный момент ENPY не покупал права на локализацию данной игры. И тот факт, что никто другой не занимается переводом, говорит только об отсутствии желания. Мне вот как-то раз не понравился перевод Condemned и я сделал свой вариант. Можете скинуться дружно, чтобы какой-нибудь 1С-Софтклаб сподобился сделать перевод, они это сделают быстро. Просто смешно уже читать бредовые посты о том, что "я вот промтом переведу" и т.д. А нахера ждать перевод, если устраивает промт, логики никакой.
Я приду смертью, разрушителем миров

#123 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 12 February 2012 - 23:04

Ребят, я обещал, что перевод будет, он действительно будет в этом году, когда все будет сделано. И это будет последний перевод выпущенный под символикой ENPY Studio.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#124 ivan78

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 12 February 2012 - 23:06

Просмотр сообщенияant123 (12 February 2012 - 22:49) писал:

Проявите уважение,ведь переводом занимаются в свободное время,тем более перевод текста готов на 95%,осталось перевести текстуры и протестировать.
Может их по головке погладить ?

#125 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 12 February 2012 - 23:14

Все зависит от фантазии
Я приду смертью, разрушителем миров

#126 condom4ik

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 13 February 2012 - 13:10

Просмотр сообщенияENPY (12 February 2012 - 23:04) писал:

И это будет последний перевод выпущенный под символикой ENPY Studio.
Фигово( Я в вас верил...

#127 Frei

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 13 February 2012 - 14:34

.....Выпущенный под символикой ENPY.......не значит что переводов не будет. Вы меняете символику???))

#128 DimasDi

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 February 2012 - 00:21

Я думаю скорее просто у команды проблемы.И заново будут команду собирать под другим лозунгом.А насчет другие бы взялись хочу сказать;сам 2 года назад читал форумы некоторых команд на которых просили перевести игру, но отвечали что, мол уже энпи взялись ,нет смысла.А так сам против нечего не имею раз уж взялись ,то последний ,предсмертный перевод энпи выпустите достойным.Все ждем смиренно. :rolleyes:

#129 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 16 February 2012 - 11:46

Отмазы все это
Я приду смертью, разрушителем миров

#130 DimasDi

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 February 2012 - 14:24

Мне отмазываться не отчего :D ,а вот вам.....

#131 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 16 February 2012 - 15:50

А мне от чего отмазываться? Я в переводе не учавствую
Я приду смертью, разрушителем миров

#132 lexatisa

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:г.Кинешма

Отправлено 17 February 2012 - 15:48

Ребята молодцы что стараються, а то уж затрах......... слушать-ну когда же выдет перевод, да вот если бы не Емпти то другие перевели, бред бред бред. Если бы да если бы, вот они взялись и делают что есть в их силах, Ето не контора какаято которой платят деньги, а обычные ребята, в свободное от работы или учебы время, занимаються игрорй=))))) молодцы, продолжайте=)))))))0 с Днём Доброты=))))

#133 ant123

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 10 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 19 February 2012 - 17:12

ENPY,обновите статус проекта.

#134 Kartavyy

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 3 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 21 February 2012 - 17:43

Я все понимаю, но первую часть перевели за год, и народ тоже сильно был не доволен что так долго, вторую большая вероятность все два будут переводить, тем более полтора уже прошло,а оригинальной игре то 20 лет! за это время никто даже не предпринимал попыток ее перевести? раньше помню переводы разных проектов выпускались, потом обновлялись, почему сейчас нельзя сделать также? выпустите сначала просто перевод и потом дополните его текстурами, наши издатели тоже хороши, издали переиздания первых двух брокен свордов а манки айланд не додумались, намного более популярная серия как мне кажется.

#135 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 21 February 2012 - 19:36

Да, судя по логике, перевод для третьей части делался бы 3 года
Я приду смертью, разрушителем миров

#136 Kartavyy

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 3 сообщений
  • Пол:Муж.

Отправлено 21 February 2012 - 22:21

суть в "раньше переводы разных проектов выпускались, потом обновлялись, почему сейчас нельзя сделать также? выпустите сначала просто перевод и потом дополните его текстурами"

#137 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 21 February 2012 - 22:39

Я знаю Е. не первый день и могу точно сказать, что он не любитель так делать. Только все и сразу
Я приду смертью, разрушителем миров

#138 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4053 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 21 February 2012 - 22:52

Дело не во мне. Общее решение именно такое.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#139 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 907 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 21 February 2012 - 23:00

Тем более
Я приду смертью, разрушителем миров

#140 lexatisa

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:г.Кинешма

Отправлено 21 February 2012 - 23:27

Не примите за грубость, но снова нытьё, поскорей да выпустите, а потом дополните....Можно же просто молча подождать, вот и всё.... ребя из кожи вон вылезают, а от фанов нытьё..............





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анононимных