Перейти к содержанию

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание


Рекомендуемые сообщения

ENPY, спасибо уважаемый, действительно помогло! Ни за что не подумал бы, что все будет так просто! Еще раз спасибо!

P.S.: с нетерпением жду вашего перевода для The Ballad of Gay Tony!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Столкнулся с проблемой... : начал перепроходить TLaD, решил пройти всё-таки с 1С русификатором(на данный момент, он в целом более качественный) - ENPY удалил с помощью унинстал.

А щас пару миссий решил пройти с ENPY переводом(потому что эти мисии у 1С - просто отвратительно переведены) - поставил, и столкнулся с недоработкой - размер шрифта в меню ещё раз уменьшился :(

Теперь меню выглядит так:

632142a256c1t.jpg

Как это можно исправить ? Только без переустановки игры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что значит еще раз?

В нашей версии именно такой и должен быть шрифт, как на скриншоте.

У нашего перевода даже бекапа нет, он не заменяет оригинальные файлы, а только подключает свои.

Поэтому файл с подкрученным размером шрифта либо подключен, когда перевод стоит, либо не подключен вообще, наследить он не мог.

Можно, конечно, в файле с размерами поиграться с числами и сделать шрифт побольше, вам это надо?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ENPY, я немного не корректно выразился... размер шрифта тот-же. Дело в том, что вы делали какой-то твик в переводе, что-бы пункты "графика" и "игра" не выезжали за границы экрана справа(такой глюк даже в официальной 1С есть).

А при повторной установке, меню ещё раз ужалось - теперь справа пустота, меню не симметрично. Не знаю как там у вас этот фикс устроен, но то что при удалении он обратно не возвращает размер меню - факт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

PUNK-398

В первый раз вы ставили наш перевод на английскую версию или на версию 1С?

В первый раз на чистую английскую... 1С версии у меня нет. Есть неофициальный патч, делающий из любой версии эпизодов - русскую 1С с exe версии 1.1.0.1.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

PUNK-398

Как все сложно, надоело уже с этими версиями разбираться.

К следующей версии посмотрю, что можно сделать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Авторы перевода скажи уже наконец-то примерную дату выхода новой версии русика и будет ли там переведён весь интернет?Заранее спасибо :)

ЗЫ: а почему логотип EfLC и BoGT русские, а TLAD английский? :(

PS: ребят вы релизить то будете? если да, то выкладывайте хоть скринов раз в день из BOGT

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вычитка текста, редактура текста по сленгу и исправление опечаток по дороге продолжаются.

Следующая версия перевода будет доступная для скачивания уже в эти выходные.

это правда?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, это было написано про вторую версию, которая вышла в 2009, я все это время забывал убрать эту надпись.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В шапке все написано.

Вот честно, что непонятного?

Написано что в июне, а какого числа в июне не написано.Это может быть начало, может середина или конец.А мы спрашиваем про точную дату выхода в июне!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

слыщ я лицензию взял стоит ли теперь ждать ваш русик? хм...кстати кто знает насчёт активаций/деактиваций? они бесконечны или нет? и на какой регион регать ак в Live?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а кто из этого списка переводчиков делать перевод сейчас?

Andylg – главный переводчик

astromeg – переводчик

BbloCker – переводчик

BlackAngel – переводчик

BlackRLS – переводчик

Eli@s – переводчик

ENPY – руководитель проекта, переводчик / редактор, сборка, шрифты

Eradan – переводчик

G@m-E-r – переводчик

IoG – переводчик

Ivanzypher – переводчик

KlinOK – переводчик

KrafteKads – переводчик

LordAragorn – переводчик

michel – переводчик

Perry Cox – переводчик

Phan1om – переводчик

St@SoN.ru – переводчик

SыREgA – переводчик

terminator23 – переводчик

vancleef – переводчик

Webdriver – переводчик

Werwulf – переводчик

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

слыщ я лицензию взял стоит ли теперь ждать ваш русик?

"слыщ" ты будешь говорить своим пацанам, здесь этого делать не следует.

хм...кстати кто знает насчёт активаций/деактиваций? они бесконечны или нет? и на какой регион регать ак в Live?

Это тема по переводу, а не по игре. Гугли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

извени привык)) не обессуй

PS: реальные парнишки с райончика ждут реально-ненормативной лексики в ГТА АЙ ВИ!

PPS: мого лого для Лост энд дамнед сделать...надо?

222ac9913d0f.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...