Перейти к содержимому


Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание


  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 1153

#401 Raziel

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 135 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 04 March 2009 - 21:37

Да помню раз по сорок тоже захлдил.

#402 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 882 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 05 March 2009 - 00:14

Во-первых, необходимо, и даже очень, снизить обороты, потому что сейчас хамите именно вы. Вы понятия не имеете, что происходит в команде.
Во-вторых, никто ничем конкретно вам не обязан, как говорилось в великом фильме Кершнера: "Это наш продукт, захотим починим, захотим разберем на металлолом".
И последнее, работы ведутся, и перевод будет, когда они будут завершены
Я приду смертью, разрушителем миров

#403 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 March 2009 - 14:45

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

Наверное этой теме предстоит просуществовать совсем немного, - пока ее не удалят модераторы, но суть этой темы как раз донести главную мысль до переводчиков( по совместительству модераторов форума).


Вопреки разносторонним мнениям - мы удаляем лишь откровенный мусор и глупые вопросы, а так же темы, созданные в не соответствующих разделах.
В данном случае: тема была создана в разделе форума, посвященном играм, а не вопросам к студии, для которых есть соответствующий раздел. Тема перенесена в соответствующий раздел.

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

За время, прошедшее с 04.12.2008 мы, многомиллионная армия геймеров различной национальности, возраста и пола убедились в вопиющей непорядочности и безответственности переводчиков игры GTA 4. Громкие заявления о грядущем переводе, скрины, все оказалось лишь рекламной уткой, замученной неизвестно для чего, то ли для собственного самолюбия, то ли для саморекламы. А между тем, элементарные нормы человеческой морали и порядочности требуют отвечать за свои слова, и если ты что-то пообещал, - будь добр сделать, так как люди верят и ждут. Кормления завтраками и отмазки типа " Ну мы же не сказали в КАКУЮ пятницу..." выглядят банально и не вызывают ничего кроме раздражения.


Во-первых, для тех, кто не заметил, я объяснял причины задержки, нужно читать форум, вдруг такие вопросы были уже заданы?
Во-вторых, давайте не будем хамить, как заметил IoG, упрекать нас в непорядочности - глупо. Если я сказал, что будет - значит будет.
Исключения из этого правила возможны, но об этом сообщается.
В-третьих, самореклама нам не нужна. Те, кому надо - знают где нас искать.
В-четвертых, мы ничем никому не обязаны, мы уделяем этому свое свободное время, не прося ничего взамен. Мы делаем все в первую очередь для себя, чтобы оно было, и выкладываем для всех остальных. Если кому-то что-то не нравится - не качайте, нам как-то все равно.

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

Фишка с мнимым закрытием проекта выглядет по меньшей мере странно, и  вызвана видимо обрушения сайта недовольным геймером, который ждал ждал, да и нажал одну интереную кнопку, а последующее чудесное воскрешение с пошлым заголовком "Скоро на экранах ваших мониторов народный перевод GTA 4" - это уже вопиющее хулиганство. Я имею ввиду ключевое слово "СКОРО". После этого, я , признаюсь, как дурак откопал бокс с давно пройденной игрой, вновь ее установил, настроил и стал каждый день заходить на сайт с надеждой увидеть наконец вожделенный перевод. Хороший способ поднятия посещаемости, не спорю, но как же этика?


Фишка? С мнимым закрытием проекта? Я писал, что сайт был отключен по техническим причинам, а не по причине закрытия проекта. Так уж сложилось, что технические проблемы на сервере имели место быть параллельно с личными проблемами некоторых переводчиков. Не нужно делать своих выводов, которые противоречат тому, что я писал ранее и пишу сейчас. Какой смысл нам составлять "официальные версии", если есть настоящие причины, о которых мы писали?

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

Так в чем же проблема, дорогие переводчики, вы хоть поняли? В чем ваша непорядочность? Она не в сроках перевода, она в вождении людей за нос и вашем молчании. Любая уважающая себя студия регулярно сообщаяет о стадии разработки, выкладывает скрины, демки, бетки и т.д. А если объявляет о свертывании проекта, то никто на них не обижается, потому что ЧЕСТНО. Не стоит таким пошлым образом нагонять ажиотаж, это уже не маркетинг, это пошлятина, поверьте.


Людей за нос? Найдите хоть слово, где я соврал. Мы своих пользователей не обманываем. Мы тут что, лопатой деньги гребем с пользователей? Нет.
Когда свернули проект "Driver: Параллельные линии", я написал о причинах и объявил об этом. И никто не обиделся.
А мы не нагоняли ажиотаж. Проект был объявлен, появилась стандартная новость, какие-то подробности - все как обычно. Специально никто ничего не рекламировал.
Какой, к черту, маркетинг? Мы денег не получаем.

Я выкладывал описания, скрины, сообщал о стадиях разработки. В какой-то момент раздал "не для всех" самую первую тестовую версию. И что я получил взамен? Тонну неуважения к нам, к нашей работе, за которую никто не получает ни копейки. Тестовую версию обозвали "бетой" и выложили в сеть. Замечательно! После этого кучка тех, кто вероятно не умеет читать информацию при установке (а там по-русски было написано, что версия для закрытого использования), решила, что может на основе нее судить о конечной версии, а заодно вопить почему же в переводе отсутствует часть текста, которую я не вставил специально. А вот это не пошлость? Это нормально?
И после этого мне смели писать лично и задавать вопросы по техническим проблемам. Видимо, многие были не в состоянии понять, что умыкнутая версия не будет поддерживаться нами просто потому, что она не должна была оказаться в их руках.
И вы думаете, что после этого мы будем выкладывать тест- альфа- бета- версии? Я не хочу, чтобы на игровых форумах появлялись надписи "перевод отстой - в нем много ошибок", которые возникают после общения с сырыми версиями.

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

В связи с этим, если у вас есть самоуважение и ответственность за свои слова, я, а так же много миллионов людей, требуем:


Требовать от жены будешь. :)

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

Опубликовать на главной странице сайта официальное обращение к геймерам, где объяснить на какой стадии находится перевод GTA 4, ведутся ли еще работы над ним, примерную дату релиза и впоследствии хотя бы раз в месяц публиковать новосли касаемые этой темы. Поверьте, даже если вы выпустите перевод через год, никто не обидится, зато уважения к вам прибавится неимоверно. Будьте людьми.


Для начала, обращения на главной странице были.
Публиковать на главной сейчас я ничего не буду. Я перенесу эту тему в раздел, посвященный вопросам к нам, а те, кому надо: почитают так.
Отвечаю на вопросы. Перевод находится на финальной стадии. Работы ведутся двумя людьми, производится вычитка, корректировка всей тонны текста, который там есть.
Сразу после будет публикация первой официальной публичной версии.
Потом будем решать каким образом опубликовывать перевод к телевизору. Перевод части интернета, находящейся в отдельных файлах, невозможен, пока не вскрыт формат. Надеюсь, что наши друзья-программисты все-таки добьют его, что позволит увидеть полную текстовую локализацию.
Попытка привлечь народные массы для работы с переводом увенчались полным провалом. Большинство тех, кто брал текст: пропадали, понимая, что не справятся с текстом, при этом я просил сообщить, если текст сделан не будет, но, видимо, опускаться до того, чтобы сказать два слова никто не решился.
Другие, взяв кусок текста на перевод, пытались выпросить рабочую сборку, типа потестить, хотя нужно было не тестить, а перевести. Но когда я отказывал - сборки даются только "своим", постоянным членам студии, чтобы избежать утечки, которая приведет к тиражированию пираток с нашим переводом - оказывалось, что человек без этого ничего "делать" не может.

Просмотр сообщенияBenson (4.03.2009, 19:51) писал:

Удаление этой темы и(или) оставление ее без ответа будет считаться проявлением слабости и трусости. Самый оптимальный вариант - официальный ответ на это сообщение и закрытие темы.

Слово за вами. МЫ ждем...


Я сам решаю на что отвечать, а на что нет. И не нужно писать про "проявления", шантаж прям какой-то.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#404 Алексей

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 05 March 2009 - 15:02

если поставить ваш перевод по верх 1эсс, то интернет станет весь на англ? или будет переведеоно столько, сколько 1эсс перевели

#405 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 05 March 2009 - 15:54

Алексей
У 1С интернет переведен только в основном файле. Дополнительные файлы оставлены без изменения на английском. Про них я и писал.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#406 Алексей

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 05 March 2009 - 15:56

понял, т.е. у вас будет переведено столько же сколько и у них. спасибо

#407 Raziel

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 135 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 09 March 2009 - 12:15

Ну тогда надемся что вы хоть к годовщине выхода игры на боксе с коректированием управитесь.

#408 Алексей

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 09 March 2009 - 15:43

когда годовщина?

#409 Raziel

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 135 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 09 March 2009 - 15:56

Просмотр сообщенияАлексей (9.03.2009, 15:43) писал:

когда годовщина?

29 го апреля.

#410 Dageron

    Придворный шут

  • Матофобы
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • ICQ:713790
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Пермь

Отправлено 09 March 2009 - 18:09

Когда бы перевод не вышел, я думаю что у авторов есть веские причины на то чтобы не выпускать его пока. Так что лично я буду ждать до последнего.

Единственное что хотелось бы пожелать так чтобы вы шрифты не использовали 1С-овские (вернее, эти шрифты и с американским релизом поставляются, но сделаны-то они хоть и R*, но для 1С), используйте те что рисовали еще для бокс-версии) На видео смотрел так вообще норм)

P.S.

ENPY, что вы думаете по поводу перевода The Lost And Damned? ;)

Ресурсы GXT уже извлечены (скачать american.gxt), если будете переводить - хотелось бы поучаствовать. Что выйдет официально на ПК - не факт, но зато может появиться любительское портирование.

#411 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 09 March 2009 - 19:42

Dageron
http://enpy.net/foru...?showtopic=1205
А это что?
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#412 dezmond123

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 349 сообщений
  • ICQ:448454057
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Россия

Отправлено 09 March 2009 - 19:51

ENPY
идя по этой ссылке

Обнаружена ошибка. Если вам неизвестны причины ошибки, попробуйте обратиться к разделам помощи.
Причина:

Ссылка, по которой вы попали на эту страницу является «мертвой» или удаленной.

#413 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 09 March 2009 - 20:03

Я немного переборщил с правами. Теперь видно.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#414 dezmond123

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 349 сообщений
  • ICQ:448454057
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Россия

Отправлено 09 March 2009 - 20:09

http://enpy.net/foru...?showtopic=1204 -ENPY,а может и эту исправишь?

#415 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 09 March 2009 - 20:27

Эту пока не исправлю :)
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#416 Dageron

    Придворный шут

  • Матофобы
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • ICQ:713790
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Пермь

Отправлено 10 March 2009 - 13:41

"Закрытая версия для XBox360"

Как, интересно знать, вы модифицированный LIVE файл-то запустить умудрились? Это ведь вам не болванки с GTAIV грузить...

А вообще - можно поучаствовать в переводе?

#417 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 10 March 2009 - 14:04

Ну вот взяли и запустили, мы же умные, а вы как думали?
Поучаствовать конкретно вам нельзя, мистер Dageron.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#418 Dageron

    Придворный шут

  • Матофобы
  • PipPip
  • 42 сообщений
  • ICQ:713790
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Пермь

Отправлено 10 March 2009 - 14:05

И интересно почему же? :blink:

Я что, прошу какие-то тексты/наработки/программы? Текст оригинальный у меня и так есть равно как и весь распакованный образ...

#419 ENPY

    Master

  • Главный админ
  • 4044 сообщений
  • ICQ:241549
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Москва


  • Главный редактор

Отправлено 10 March 2009 - 14:50

Dageron
Не член студии.
Изображение
© 2001-2012 ENPY Studio®' The Boss - русификация, локализация компьютерных игр

#420 roman

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 34 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 14 March 2009 - 19:58

хватит! вы уже с GTA4 голову народу задурили! тоже самое будет и с The Lost and Damned.....

#421 Musicjet

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 25 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 15 March 2009 - 01:21

Да уж... Я согласен с теми, кто считает, что люди ругаются не из-за того, что перевод оригинальной GTA 4 задерживается слишком долго, а из-за банальной нехватки информации.
Ссылка с главной страницы мертвая, тема закрыта. Если бы администрация хотя бы в закрытой теме публиковала информацию о том, в какой стадии перевод, ожидаемое время релиза, то недовольных бы не было вообще. Мы все понимаем, что работа эта долгая и кропотливая, но отсутствие информации просто раздражает.

Но и вам, админы и модеры, не стоит брызгать слюной и закрывать темы, избегая вопросы ваших же пользователей. Как говорится, "назвался груздем - полезай в кузов".

#422 clumba

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 15 March 2009 - 06:28

Меня больше прикалывает ирония судьбы - после выхода в свет локализации от 1С наши мега-переводчики ее обсирали как только могли и где только могли, а сами ничего и не родили толком. Вышла лучшая антиреклама - лучше купить/скачать лицензию и не мучаться, чем вот так ждать по полгода.

#423 SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 15 March 2009 - 10:11

Какая же вам информация нужна? Перевод тщательно тестируется двумя людьми. ENPY это уже много раз написал.

#424 Алексей

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 15 March 2009 - 10:39

мне кажется информация о примерном окончании перевода тоже было бы не плохо узнать

#425 SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 15 March 2009 - 10:48

When it's done. Так доступно?

#426 Raziel

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 135 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 15 March 2009 - 11:53

Долго тестируется еще 14 го декабря писали первая версия достаточно скоро, прям "Война и Мир" 4-й том, по количеству текста.(P.S. Первую публичную версию планируется выложить уже достаточно скоро.) Согласитесь достаточно скоро это не два с половиной месяца.

#427 SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 15 March 2009 - 12:58

Вы че такие все трудные? Вам же четко написали, что тестируется перевод двумя людьми. И не забывайте, что у этих двух людей есть личная жизнь.

Все последующие посты будут удалятся.

#428 Musicjet

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 25 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 00:56

Просмотр сообщенияSыREgA (15.03.2009, 10:11) писал:

Какая же вам информация нужна? Перевод тщательно тестируется двумя людьми. ENPY это уже много раз написал.


информации всего ничего - предполагаемая (примерная) дата релиза перевода оригинальной GTA 4 от ENPY Studio. Все ж просто...
А "When it's done" - это не ответ.

#429 Алексей

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 33 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 10:21

а я себя подбадриваю той мыслью, что к тому времени как выйдет перевод появится множество разных модов, и будет вдвойне приятнее и интереснее играть :о

#430 dezmond123

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 349 сообщений
  • ICQ:448454057
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Россия

Отправлено 16 March 2009 - 11:43

А я вот думаю, а он вообще в ближайшие месяцы появится...

#431 Vad_IM

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 8 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 11:58

А я думаю, что он ваще не появиться))0 Да и смысл уже выпускать, если игру уже прошли или почти прошли.
Если только для людей, кто купил недавно ГТА4.

А так, почему бы вам не набрать людей для перевода, тестирования?

#432 ZeRoNe

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 298 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 March 2009 - 13:46

Ей, харе гнать ENPY Studios (терпеть не могу, когда кто - то кого то гонит). Радуйтесь что вообще кто - то взялся за перевод ГТА 4. Пускай люди спокойно работают.
А 1С перевела её хорошо, но без изюминки.

#433 nata

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 17:53

да могут и не доделывать с такими темпами выйдет продолжение и многие забудут про перевод от этой студии . мне вот интересно зачем было говарить что перевод почьти закончин и скоро выйдет. скоро это скоко? а то уже год скоро будет . или обещенного три года ждут?

P.S одни тока бла бла бла

#434 ZeRoNe

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 298 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 March 2009 - 18:46

Тогда каког фига вы ждете? Юзайте себе лицензию и все.
Может быть они перевод сделали, но ищут ошибки, а представ те скока там его - за один день все не обнаружишь, это ведь вам не 1С, где более 100 человек, ENPY - небольшая студия, плюс у них тоже есть личная жизнь

#435 Vad_IM

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 8 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 18:46

Короче, не трудитесь, закройте проект)

#436 ZeRoNe

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 298 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 March 2009 - 18:49

Короче - ENPY, пошлите всех куда подальше, не обращайте на них внимания. Просто делайте свою работу, ту которую хотите.

#437 nata

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 18:50

[quote name='nata' date='16.03.2009, 17:53' post='3945']
да могут и не доделывать с такими темпами выйдет продолжение и многие забудут про перевод от этой студии . мне вот интересно зачем было говарить что перевод почьти закончин и скоро выйдет. скоро это скоко? а то уже год скоро будет . или обещенного три года ждут?

P.S одни тока бла бла бла


тока сейчас увидела что это для продолжения перевод. вы блин ваще офигели первую часть не доделали а уже продолжение переводите . прям завралис. вы блин нормальные ?? сделайте хоть один перевод до конца . это проста пипец слов нету . да идите вы тудато. ENPYstudio кидалово. по другому не назвать.

#438 nata

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 18:56

Просмотр сообщенияZeRoNe (16.03.2009, 18:49) писал:

Короче - ENPY, пошлите всех куда подальше, не обращайте на них внимания. Просто делайте свою работу, ту которую хотите.


ха-ха-ха что они и делают кормят завтраками (не вкусными)


ZeRoNe а ты ещё долго будешь ждать перевода . пока они там будут делать чего захотят и обещать всем не пойми чего :D

#439 ZeRoNe

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 298 сообщений
  • ICQ:0
  • Пол:Муж.

Отправлено 16 March 2009 - 19:47

Конечно буду

#440 tytdpt

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 20:04

я единственный кто использует перевод ENPY уже 3 месяца? :)

#441 G@m-E-r

    Магистр

  • ENPY Studio
  • 197 сообщений
  • ICQ:372617463
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Украина, Луганск


  • Переводчик

Отправлено 16 March 2009 - 20:25

Vad_IM
Огромное Вам спасибо, что разрешили закрыть нам проект, а мы то думали - когда же нам кто-то предложит свернуть работу? :D

P.S. к слову, если кто не в курсе, команда занимается не одним проектом, а людей не так уж и много. Неоднократно уже говоирлось, что если не хотите, то не ждите перевод и играйте в версию от 1С.
I am the one who chose my path
I am the one who couldn't last
I feel the life pulled from me
I feel the anger changing me

Изображение 

#442 G@m-E-r

    Магистр

  • ENPY Studio
  • 197 сообщений
  • ICQ:372617463
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Украина, Луганск


  • Переводчик

Отправлено 16 March 2009 - 20:26

tytdpt
Ну и зачем было выкладывать бету, на которую все так дружно гнали?
I am the one who chose my path
I am the one who couldn't last
I feel the life pulled from me
I feel the anger changing me

Изображение 

#443 tytdpt

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 20:30

ну не знал... мне понравилось! и на сайте не видел её! нормальная версия! я с ней сю игру уже давно прошел! :)

#444 SыREgA

    Магистр

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 712 сообщений
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Омск

Отправлено 16 March 2009 - 21:24

Последнее предупреждение. Если не угомонитесь пойдут дружные преды, а то и баны.

P.S. всё-таки тема о переводе дополнения.

#445 Vad_IM

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 8 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 16 March 2009 - 21:42

Цитата

Vad_IM
Огромное Вам спасибо, что разрешили закрыть нам проект, а мы то думали - когда же нам кто-то предложит свернуть работу? biggrin.gif


Да незачто, если что, обращайтесь. А вообще, не беритесь за то, что недоделали прошлое. Либо хотя бы взяли 2 проэкта. А то наверно понабрали кучку.

#446 IoG

    The Undertaker

  • ENPY Studio
  • 882 сообщений
  • ICQ:204248431
  • Пол:Муж.
  • Откуда:Death Valley


  • Переводчик

Отправлено 17 March 2009 - 00:10

Мы определим стратегию сами.

ЗЫ Серег, всех в бан. Зачем нам здесь нужны такие настроения, на форуме собственного сайта?
Я приду смертью, разрушителем миров

#447 Vad_IM

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 8 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 17 March 2009 - 07:46

Цитата

Мы определим стратегию сами.

Да нее, давай те я)))

Цитата

ЗЫ Серег, всех в бан. Зачем нам здесь нужны такие настроения, на форуме собственного сайта?

Ну вот, сразу в бан. Критика не помешает)))))
Вы хоть скажите, если можете, как вообще прогресс двигаеться, только честно?

#448 roman

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 34 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 17 March 2009 - 08:46

Просмотр сообщенияАлексей (16.03.2009, 22:30) писал:

мб открыть тему о переводе гта4?

в точку! B) ENPY Studio просвятите народ когда будет перевод на GTA4 хотя бы приблизительно :rolleyes: Спасибо!

#449 Benson

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 17 March 2009 - 09:56

Вот тема о GTA4. http://enpy.net/foru...?showtopic=1283
Только толку от этого...
Устроили лохотрон, понты распустили. Почти готов... Скоро... Скрины. Другие люди и не стали переводить.
А через 2 недели после выхода San Andreas была уже куча народных переводов - выбирай любой.
Лучше бы действительно свернули проект, не позорились.

#450 Raziel

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 135 сообщений
  • ICQ:0

Отправлено 17 March 2009 - 10:52

Яж сказал что в лучшем случае выйдет в годовщину выхода игры на коробке 29-го апреля, так что можно пока положить с прибором на ожидание этого перевода, и уж если и к этому сроку сие не будет готово то забить окончательно. И в следующий раз поменьше помпезных заявлений, о скором выходе проекта и т.д. , и остеригайтесь слова "Скоро" и других его сочетаний. Все.





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анононимных