Спасибо вам люди за чудесный перевод. вчера вечером прошел игру и до сих пор в экстазе. Аж захотелось Пиратов (Сида Меера) пройти! Жаль что перевода второй части нет, и вряд ли появиться скоро. Кстати кто-то подмечал что Переиздание второй части лучше чем первой, и я согласен она стала гораздо удобней, графически красивее, и сложнее. Люкас Артс постарались на славу надеюсь и вы не подведете!
А относительно того что я заметил во время прохождения.
Когда Гайбраш покупает у Стена корабль, то была одна фраза где обращение к Стену поставили не слишком удобно.
В ответах в дуелях, есть фраза "Вот у нас и есть уборщица"
Лучше бы прозвучало "Теперь у нас есть уборщица" или "Вот и у нас появилась уборщица"
Больше уже ничего не помню. Спасибо за внимание!