Jump to content

Leaderboard


Popular Content

Showing content with the highest reputation on 07/17/10 in all areas

  1. 1 point
    <div class="container"><div style="float: right;"></div>Alien Breed: Impact Великие создатели Worms, носящие гордое название Team17, вспомнили о своей игре семнадцатилетней давности под названием Alien Breed, состряпав remake на движке UE3. С сегодняшнего дня у нас в файловом архиве находится перевод для Alien Breed: Impact - первого эпизода современного варианта. Несмотря на то, что пришлось использовать не очень хороший шрифт из пиратки, текст был тщательно обработан и откорректирован нашим товарищем Nikrett'ом, за что ему громадная благодарность! Стармех ждет! Скачать можно здесь. Тема поддержки перевода находится здесь. </div>
  2. 1 point
    Вот когда мы будем уверены в дате, и в том, что перевод выйдет ИМЕННО тогда независимо от ситуации, тогда и назовем. А то, дело такое - вдруг придется с вечера одного дня перенести на утро другого из-за некой проблемы, и сразу начнется, простите за выражение, срач по этому поводу (за невыполнение обещаний), который придется активно очищать. И, раз на то пошло. Мы МОГЛИ БЫ выпустить перевод еще в октябре месяце. Серьезно, могли бы. Только вот КАЧЕСТВО перевода периода сентябрь-ноябрь и текущего - это не земля и небо, это земля и космос. Земля и другая галактика. Земля и параллельная вселенная. Все что я могу сказать по поводу даты выхода, я уже сказал. Был бы благодарен за терпение.
  3. 1 point
    Потихоньку тестируем. Стараемся избежать каких-либо проблем в переводе по максимуму. UPDATE: Как понимаете, это всего лишь первая версия перевода. Некоторые моменты еще необходимо доработать (в том числе орфографию и стилистику). Кто найдет ошибки, несостыковки, описки и других врагов переводчик - жечь на кос... гхм, присылать исправления по ранее установленной схеме. P.S. Про "непереведенные" кнопки в КПК известно. Как только найдем способ это исправить - сделаем перевод.
  4. 1 point
    Имя файла: Condemned: Criminal Origins Владелец файла: ENPY Файл размещен: 14 Jul 2010 Категория файла: Наши локализации Condemned: Criminal Origins _______________________________________________________ Разработчик: Monolith Productions Издатель: Sega Жанр: FPS / Survival horror Год выхода: 2006 _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.02 от 13.07.2010) Тип локализации: текст Авторы перевода: «ENPY Studio» (http://enpy.net/), «Spirit Team» ENPY – тестирование, сборка IoG – руководитель проекта, переводчик _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия 1.02 от 13.07.10 • Обновлен инсталлятор Версия 1.01 от 16.09.07 • Исправлены ошибки в переводе Версия 1.0 от 25.07.07 • Первая версия
  5. 1 point
  6. 1 point
    В таком случае - welcome! ExampleGame, абзац с 2455 и далее - все, что по оружию и предметам
  7. 1 point
    Потихонечку-полегонечку толкаем локомотив перевода :cool:
  8. 1 point
    Не волнуйтесь. Перевод продолжается. На данный момент процент перевода ExampleGame составляет 73,6% К сожалению, ликование и радость окажутся преждевременными по следующим причинам: 1. Несмотря на небольшой, казалось бы, процент до полной готовности - работы еще много (и не только в сфере перевода); 2. Переводчики и корректоры столкнулись с несколькими словами и словосочетаниями, которые требуют дополнительных дискуссий и правок. Сейчас мы заканчиваем перевод, попутно собирая воедино словарь-помощник для максимальной унификации перевода. До конца июня постараемся справиться с поставленной задачей и предоставить перевод сборщикам для последующей публикации в народ. Благодарим за ваше терпение, выдержку и стойкость.
  9. 1 point
    Уважаемые друзья и коллеги, понимаю ваше желание сыграть AB:I на Великом и Могучем как можно скорее. Прошу, будьте чуток терпеливее - три с половиной тысячи абзацев на перевод даже в одном фильме редко встречаются. Учитывайте еще то, что переводчики и корректоры по большей части люди рабочие и семейные и не могут уделять все свое время переводу (да и не так нас много и не все в тельняшках). Благодарю за понимание.
  10. 1 point
    В России настойчивость и упертость порой приносит желанные плоды
  11. 1 point
    Руслан, был бы благодарен за помощь и поддержку в переводе. Обратитесь к главному модератору перевода ENPY с просьбой о допуске к тексту.
  12. 1 point
    Перевод продолжается. Основная история переведена. Идет процесс редактирования перевода. Непереведенной осталась самая большая и "муторная" часть, касающаяся внесюжетных сообщений, "напоминалок" и прочего - 3669 абзацев (сделано около 23.4%). Редактирование пока не проводилось Срок полной готовности перевода определить трудно. Тем не менее, надеемся на окончание перевода (без редактирования) до конца месяца.
×
×
  • Create New...