Перейти к содержимому

ENPY

Главный админ
  • Публикации

    4390
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    194

Все публикации пользователя ENPY

  1. Имя файла: The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция Владелец файла: ENPY Файл размещен: 29 Jul 2010 Категория файла: Наши локализации серии Monkey Island Промо-картинка The Secret of Monkey Island: Special Edition «Тайна острова Обезьян: Специальная редакция» _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: LucasArts Жанр: Adventure Год выхода: 2009 Официальный сайт игры: http://www.lucasarts.com/games/monkeyisland/ _______________________________________________________ Русификация (Версия от 31.10.2013) Тип локализации: текст Авторы перевода: «PRCA» (http://questomania.ru/) Butz - руководитель проекта перевода оригинальной версии, переводчик Lagger - переводчик, редактор Steel_Rat - программирование Uka - переводчик «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Alexander Blade - программирование Andylg - переводчик, графика, шрифты DarkRaven - графика ENPY - переводчик, тестер, сборка enz° - программирование, шрифты Farlander - руководитель проекта, переводчик, редактор, графика, шрифты Отдельная благодарность Александру Федотову (aka F.A.S.) и Александре Исаенко за тестирование! А так же спасибо: Dimboss, Drat, Muzzy, Игорь Крейн и Роса! Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts за эту отличную игру. Внимание! Во время прохождения игры вы можете заметить на английском: одну фразу, имя Гайбраша на карте, имя Отиса, несколько звуков, выраженных текстом. Это не ошибки, техническое устройство игры не позволяет тронуть эти надписи без вреда для игры. Так же не тронуты конечные титры за исключением фразы "Гайбраш Трипвуд ещё вернется". Классическая редакция игры, как и в отличных от английской языковых версиях, доступна только на английском языке, как и задумано разработчиками. Перед установкой перевода необходимо хотя бы раз запустить игру! Перевод совместим со всеми версиями игры, включая Steam. Если перевод не активировался (игра осталась на оригинальном языке), то вы находитесь не в учетке администратора Windows, имеются следующие варианты решения: _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 31.10.2013 • Добавлена совместимость с Monkey Island Special Edition Collection. • Обновлен инсталлятор. Версия от 29.07.2010 • Первая версия. _______________________________________________________ СКРИНШОТЫ:
  2. The Curse of Monkey Island «Проклятие острова Обезьян» На днях состоялся цифровой дебют третьей части серии Monkey Island в сервисах Steam и GOG. Изначально мы планировали совместно с PRCA, как и в случае с первыми двумя частями серии, адаптировать имеющиеся наработки к ремастер-версии игры и локализовать графику. Однако цифровой релиз является игрой под эмулятором ScummVM, что с большой вероятностью означает, что ожидать от Double Fine продолжения серии ремастеров, которые начала LucasArts до закрытия, в данный момент смысла нет. Поэтому совместно с PRCA мы представляем релиз русификатора The Curse of Monkey Island от Dragon's Dominion Group и PRCA, адаптированный для установки на версию из цифровых сервисов. Как и в оригинальном релизе, переведён только текст. Скачать. Тема на форуме.
  3. The Curse of Monkey Island / Проклятие острова Обезьян Просмотреть файл Промо-изображение. The Curse of Monkey Island «Проклятие острова Обезьян» _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас электронными пиастрами: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts Жанр: Adventure Год выхода: 1997 _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.1b от 28.08.2009, сборка от 03.04.2018) Тип локализации: только текст Графика, включая экран выбора уровня сложности, не тронута. Авторы перевода: «Dragon's Dominion Group» VorteX DrAgON (руководитель Dragon's Dominion Group) - руководитель проекта, корректор и переводчик SleepyEmp - консультант по трудностям перевода Снуч - подстрочный перевод оскорблений WinterWolf - перевод песен и куплетов Zxspev - переводчик LostPoint - переводчик TERMiN8! - переводчик Yozhiki - переводчик Clayman - переводчик и ещё несколько анонимных переводчиков. «PRCA» (http://questomania.ru/) Butz (основатель и руководитель PRCA) - советы, коррекция Артемий - советы, коррекция Игорь Крейн - советы, коррекция Glan - перевод оскорблений и других стихотворных форм, тестирование, коррекция minus - тестирование, коррекция Muzzy - тестирование trupoprovod - тестирование Farlander - коррекция Lagger - окончательная редакция текста перевода и стихотворных форм «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY - сборка и тестирование для сервисов Steam и GOG Farlander - русский логотип игры Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Оригинальный дистрибутив перевода можно найти здесь или здесь. • Русификатор публикуется с разрешения PRCA. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Сборка от 03.04.2018 • На основе перевода версии 1.1b от 28.08.2009. Автор ENPY Добавлен 03/26/18 Категория Наши локализации серии Monkey Island  
  4. Версия от 03.04.2018

    221 скачивание

    Промо-изображение. The Curse of Monkey Island «Проклятие острова Обезьян» _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас электронными пиастрами: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts Жанр: Adventure Год выхода: 1997 _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.1b от 28.08.2009, сборка от 03.04.2018) Тип локализации: только текст Графика, включая экран выбора уровня сложности, не тронута. Авторы перевода: «Dragon's Dominion Group» VorteX DrAgON (руководитель Dragon's Dominion Group) - руководитель проекта, корректор и переводчик SleepyEmp - консультант по трудностям перевода Снуч - подстрочный перевод оскорблений WinterWolf - перевод песен и куплетов Zxspev - переводчик LostPoint - переводчик TERMiN8! - переводчик Yozhiki - переводчик Clayman - переводчик и ещё несколько анонимных переводчиков. «PRCA» (http://questomania.ru/) Butz (основатель и руководитель PRCA) - советы, коррекция Артемий - советы, коррекция Игорь Крейн - советы, коррекция Glan - перевод оскорблений и других стихотворных форм, тестирование, коррекция minus - тестирование, коррекция Muzzy - тестирование trupoprovod - тестирование Farlander - коррекция Lagger - окончательная редакция текста перевода и стихотворных форм «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY - сборка и тестирование для сервисов Steam и GOG Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Оригинальный дистрибутив перевода можно найти здесь или здесь. • Русификатор публикуется с разрешения PRCA. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Сборка от 03.04.2018 • На основе перевода версии 1.1b от 28.08.2009.
  5. Maniac Mansion «Особняк маньяка» С выходом Maniac Mansion в сервисах Steam и GOG появился смысл выложить русификатор, заточенный под эти версии. С разрешения авторов из PRCA и «Бюро переводов Old-Games.RU» мы это и делаем. Это тот же самый качественный перевод, что был использован в нашем русификаторе Day of the Tentacle Remastered для встроенной версии Maniac Mansion. Скачать. Тема на форуме.
  6. Maniac Mansion / «Особняк маньяка» - русификация от PRCA и «Бюро переводов Old-Games.RU» Просмотреть файл Maniac Mansion «Особняк маньяка» _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас: PRCA / Old-Games.RU ENPY Studio Яндекс.Деньги 4100183609248 4100173691829 WebMoney Z194780619548 Z388069657327 R425101917306 R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: Lucasfilm Games Издатель: Lucasfilm Games Жанр: Adventure Год выхода: 1988 / 1989 (Enhanced) _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.1 от 17.03.2014, сборка от 03.04.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «PRCA» (http://questomania.ru/) «Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/) Перевод игры, локализация и дополнение документации Юрий Мелков (Uka) Программирование Олег Костенко (Ollibony) Логотип «Особняк маньяка» Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Тестирование Дмитрий Блау (Dimouse) Вадим Левитин (Leo) Сергей Пликус (lenin 17) Модификация эмулятора ScummVM для поддержки русской версии игры Александр Лысаков (tRusty) Создание шаблона для вёрстки документации, техническая консультация Фёдор Деревянский (Butz) Георгий Авалишвили (Lagger) Отдельная благодарность авторам русского перевода Deluxe версии игры (2004 г.) Alex ASP, Blind Archer, Lonesome, Student, Khaveen «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Сборка и тестирование для сервисов Steam и GOG Евгений Попеленский (ENPY) Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Обратите внимание, что в обоих сервисах идут сразу две версии игры - 1988-го года и Enhanced 1989-го c EGA графикой, русифицируется как раз последняя. У GOG она запускается по умолчанию, в Steam есть выбор при каждом запуске. • После установки русификатора в поддиректории ENPY директории с игрой вы найдёте переведённую силами PRCA русскую документацию к игре. • Оригинальный дистрибутив перевода версии 1.0 можно найти здесь, а 1.1 - здесь. • Русификатор публикуется с разрешения PRCA. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Enhanced, Steam или GOG. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Сборка от 03.04.2018 • Небольшие правки инсталлятора. Сборка от 03.04.2018 • На основе перевода версии 1.1 от 17.03.2014. Автор ENPY Добавлен 03/23/18 Категория Наши локализации  
  7. Версия от 03.04.2018

    37 скачиваний

    Maniac Mansion «Особняк маньяка» _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас: PRCA / Old-Games.RU ENPY Studio Яндекс.Деньги 4100183609248 4100173691829 WebMoney Z194780619548 Z388069657327 R425101917306 R427366202951 _______________________________________________________ Разработчик: Lucasfilm Games Издатель: Lucasfilm Games Жанр: Adventure Год выхода: 1988 / 1989 (Enhanced) _______________________________________________________ Русификация (Версия 1.1 от 17.03.2014, сборка от 03.04.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «PRCA» (http://questomania.ru/) «Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/) Перевод игры, локализация и дополнение документации Юрий Мелков (Uka) Программирование Олег Костенко (Ollibony) Логотип «Особняк маньяка» Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Тестирование Дмитрий Блау (Dimouse) Вадим Левитин (Leo) Сергей Пликус (lenin 17) Модификация эмулятора ScummVM для поддержки русской версии игры Александр Лысаков (tRusty) Создание шаблона для вёрстки документации, техническая консультация Фёдор Деревянский (Butz) Георгий Авалишвили (Lagger) Отдельная благодарность авторам русского перевода Deluxe версии игры (2004 г.) Alex ASP, Blind Archer, Lonesome, Student, Khaveen «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Сборка и тестирование для сервисов Steam и GOG Евгений Попеленский (ENPY) Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Обратите внимание, что в обоих сервисах идут сразу две версии игры - 1988-го года и Enhanced 1989-го c EGA графикой, русифицируется как раз последняя. У GOG она запускается по умолчанию, в Steam есть выбор при каждом запуске. • После установки русификатора в поддиректории ENPY директории с игрой вы найдёте переведённую силами PRCA русскую документацию к игре. • Оригинальный дистрибутив перевода версии 1.0 можно найти здесь, а 1.1 - здесь. • Русификатор публикуется с разрешения PRCA. _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Enhanced, Steam или GOG. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Сборка от 03.04.2018 • Небольшие правки инсталлятора. Сборка от 03.04.2018 • На основе перевода версии 1.1 от 17.03.2014.
  8. Crime Cities В 2000-м году польская компания Techland, большинству известная по серии Call of Juarez, Dead Island и Dying Light, выпустила футуристический шутер Crime Cities. В конце октября GOG порадовали цифровым релизом игры, к сожалению, без официальной локализации, поэтому выкладываем русификатор на основе издания от «Фаргуса».Скачать можно здесь.Тема поддержки перевода находится здесь.
  9. Crime Cities - Русификация от «Jester's Studio» и «Фаргус» Просмотреть файл Crime Cities _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Techland / Eon Digital Entertainment Жанр: Action Год выхода: 2000 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 09.01.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «Jester's Studio» / «Фаргус Мультимедиа» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG-версией игры. • Данная локализация была издана в 2000-м году компанией «Фаргус». _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая, GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 09.01.2018 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 01/09/18 Категория Сборки переводов  
  10. Версия от 09.01.2018

    64 скачивания

    Crime Cities _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Techland / Eon Digital Entertainment Жанр: Action Год выхода: 2000 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 09.01.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «Jester's Studio» / «Фаргус» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG-версией игры. • Данная локализация была издана в 2000-м году компанией «Фаргус». _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая, GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 09.01.2018 • Первая версия.
  11. Cyberia К Steam-релизу известного фантастического приключения с элементами рельсового шутера Cyberia от Xatrix и Interplay выложен русификатор на основе локализации от «Home Systems, Inc.». • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Данная локализация от «Home Systems, Inc.» была издана в 1995-м году компанией «Акелла». Скачать можно здесь. Тема поддержки перевода находится здесь.
  12. Full Throttle Remastered Когда я думаю о Морин, я думаю о двух вещах: о дороге и неприятностях. По случаю прошедшего в прошлом месяце 50-летия Тима Шейфера (а заодно и моего ДР следом) мы рады сообщить, что последовательность переводов переизданий квестов от LucasArts, в которую входят специальные редакции первых двух частей Monkey Island (1, 2), адаптация нашего собственного перевода для Grim Fandango Remastered, а также Day of the Tentacle Remastered, пополнилась русификатором для переиздания одного из самых знаменитых квестов - Full Throttle. Мы не только полностью адаптировали под Full Throttle Remastered тот самый классический перевод от «Home Systems Inc.» и «Акеллы», но и сделали новый текстовый перевод. Наш русификатор включает перевод встроенной оригинальной версии и комментариев разработчиков, кроме того, мы оставили возможность переключения между различными комбинациями английского / русского текста и звука прямо из меню игры. Локализованный сюжетный трейлер: Внимание!• Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а.• Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD.• Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac.• Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered).• Переведены комментарии разработчиков.• Перерисована графика меню.• Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры.• В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке.• Достижения работают. Скачать можно здесь. Тема поддержки находится здесь здесь.
  13. Lethal Weapon. Director's Cut Смертельное оружие. Режиссёрская версия Год выпуска: 1987 / 2010 Страна: США Жанр: Боевик Режиссер: Ричард Доннер В ролях: Мэл Гибсон, Дэнни Гловер, Гэри Бьюзи IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0093409/ Над переводом работал: IoG Субтитры подогнаны к Blu-ray режиссёрской версии. Lethal.Weapon.1987.Director's.Cut.2010.rus.ENPY.NET.sub.zip
  14. Версия от 06.07.2017

    45 скачиваний

    Внимание! На этой странице вы найдёте полный перевод от «Дядюшки Рисёча» и «Фаргуса», но, если вы ищете только текстовый перевод, то рекомендуем наш собственный перевод: ENPY.NET. Indiana Jones and the Emperor's Tomb «Индиана Джонс и Гробница императора» _______________________________________________________ Разработчик: The Collective, Inc Издатель: LucasArts Жанр: Action-adventure Год выхода: 2003 Официальный сайт игры: http://www.lucasarts.com/support/update/indyet.html _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 06.07.2017) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Дядюшка Рисёч» «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Русификатор совместим с GOG-версией игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Скопировать содержимое в директорию игры с заменой. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 06.07.2017 • Первая версия.
  15. Indiana Jones and the Emperor's Tomb - Полная русификация от «Дядюшка Рисёч» и «Фаргус» Просмотреть файл Внимание! На этой странице вы найдёте полный перевод от «Дядюшки Рисёча» и «Фаргуса», но, если вы ищете только текстовый перевод, то рекомендуем наш собственный перевод: ENPY.NET. Indiana Jones and the Emperor's Tomb «Индиана Джонс и Гробница императора» _______________________________________________________ Разработчик: The Collective, Inc Издатель: LucasArts Жанр: Action-adventure Год выхода: 2003 Официальный сайт игры: http://www.lucasarts.com/support/update/indyet.html _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 06.07.2017) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Дядюшка Рисёч» «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Русификатор совместим с GOG-версией игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Скопировать содержимое в директорию игры с заменой. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 06.07.2017 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 07/05/17 Категория Сборки переводов  
  16. ENPY Studio

    (2001 - ...) Наш адрес: ENPY.NET Почта: enpy@enpy.net Проекты Игровые: http://enpy.net/proj...izations/games/ Кино: http://enpy.net/proj...zations/movies/ Комиксы: http://enpy.net/forum/forum/59/ Список команды. Лицензия. F.A.Q.. Вступайте в наши сообщества и добавляйтесь в друзья, будем рады В Контакте: http://vkontakte.ru/club313301 Facebook: http://www.facebook....gid=62329448088 Steam: http://steamcommunity.com/groups/enpy Twitter: @ENPYNET, @enpy
  17. ENPY Studio

    randomnick Да, для комментариев на сайте стоит привычный многим Disqus, потому что я понимаю многим будет лениво регистрироваться на форуме, чтобы спросить что-нибудь. Хороший вопрос. Сейчас мы создаём руководства для новых русификаторов, которые появляются у нас на сайте. Для остальных мы потихоньку их добавляем, часть из них написана, но не опубликована. А некоторые русификаторы нужно доработать, например, текущая версия русификатора Defcon предназначена для более старой версии игры, чем сейчас в Steam: после установки всё будет работать, но вы получите не последнюю версию. P.S. Комментарии в группе в VK недавно были открыты.
  18. Silver По случаю Steam-релиза ролевой игры Silver выложен сборник из трёх переводов от «Da CrewCuts Studios» / «Русского проекта», «7-ого волка» и «Фаргуса». • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры.• Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов.• В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause".• В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена.• В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Скачать можно здесь. Тема поддержки перевода находится здесь.
  19. Версия от 04.06.2017

    451 скачивание

    Silver _______________________________________________________ Разработчик: Infogrames / Spiral House Издатель: Infogrames / THQ Nordic (2017) Жанр: RPG Год выхода: 1999 / 2012 (GOG) / 2017 (Steam) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 03.06.2017) Авторы переводов в комплекте: «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик озвучен. «7-ой волк» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик авторами не озвучен. «Фаргус» Состав локализации: текст, озвучен только вступительный ролик. «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация, сборка Внимание! • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры. • Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов. • В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause". • В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена. • В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Отметим, что это не все переводы: существует сверхрариретный перевод GSC и вариант «Вектора» для Dreamcast-версии игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 03.06.2017 • Первая версия.
  20. Silver - Сборник русификаций от «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект», «7-ой волк», «Фаргус» Просмотреть файл Silver _______________________________________________________ Разработчик: Infogrames / Spiral House Издатель: Infogrames / THQ Nordic (2017) Жанр: RPG Год выхода: 1999 / 2012 (GOG) / 2017 (Steam) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 03.06.2017) Авторы переводов в комплекте: «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик озвучен. «7-ой волк» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик авторами не озвучен. «Фаргус» Состав локализации: текст, озвучен только вступительный ролик. «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация, сборка Внимание! • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры. • Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов. • В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause". • В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена. • В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Отметим, что это не все переводы: существует сверхрариретный перевод GSC и вариант «Вектора» для Dreamcast-версии игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 03.06.2017 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 04.06.2017 Категория Сборки переводов  
  21. Sam & Max Hit the Road Выложен полный русификатор Sam & Max Hit the Road на основе локализации, издававшейся «7-м волком». Озвучка действительно хорошая, например, Сэма дублирует Всеволод Кузнецов. Совместимость с GOG-версией проверена. Скачать можно здесь. Тема поддержки перевода находится здесь.
  22. Sam & Max Hit the Road - Русификация от «Седьмого волка» Просмотреть файл Sam & Max Hit the Road _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: LucasArts Жанр: Adventure Год выхода: 1993 / 2002 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 01.06.2017) Тип локализации: полная (текст, звук) Авторы перевода: «7Wolf» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим с CD-версией: в директории с игрой должны быть SAMNMAX.000, SAMNMAX.001 и MONSTER.SOU. • Перевод совместим с GOG-версией игры. • Данная локализация была издана в 2003-м году компанией «Седьмой волк», за основу было взято издание 2002-го года для Windows-систем. • Озвучено профессиональными актёрами. Например, Сэма дублирует Всеволод Кузнецов. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая, GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 01.06.2017 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 01.06.2017 Категория Сборки переводов  
×