Jump to content

TheHutt

Пользователи
  • Content Count

    15
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

TheHutt last won the day on December 9 2009

TheHutt had the most liked content!

Community Reputation

6 Нейтральный

About TheHutt

  • Rank
    Пользователь

Profile Information

  • Пол
    Муж.
  1. Насчет нового шрифта: Стилистика шрифта в стиле "SmallCaps" (строчные буквы выглядят как заглавные) не подходит к оригиналу (сравните титры, где можно увидеть и то, и другое). Заглавные буквы смотрятся стильно, но вот строчные - не удались.
  2. Вчера на Steam выпустили патч к Monkey Island 2: SE, со следующими улучшениями и исправлениями, помимо прочего: - Интро вернули, правда, только в классическом варианте (нужно переключиться через F1 во время сцены Гайбраша с Элейн) - Скорость мышки видимо уменьшили - Добавлен плавный переход музыки при смене близких/дальних планов на кладбище (у могилы Ларго) - Пофиксили синхронизацию звука в песне про кости (Bone Song) (!!!) - В джунглях Острова Динки теперь играет музыка - Голос Честера (в классической версии) сделали громче (в первой версии он был слишком тихим) - ЛеЧак теперь предоставляет больше времени дать ему платок (возможно, пофиксили и другие ошибки, повязанные на тайминге) - Когда начались финальные титры (Big Whoop), нельзя переключиться на класс. версию. Титры в классической версии соответствуют спец. изданию, чтобы избежать путаницы. - Фамилию Тима Шэфера (Tim Schafer) исправили в титрах (было: Schaffer), а вот имя Ларго не исправили (LeGrande вместо LaGrande). - В классической версии вернули назад список того-что-можно-сделать после игры (после титров)
  3. Салют! На сайте PRCA я разместил ответ на твоё замечание (за которое тебе отдельное спасибо) по поводу фразы в CoMI: "Can I call you BOB?"

  4. Прямо хочется посоветовать нетерпеливым последовать советам из титров Monkey Island 2: Turn off your computer and do something constructive. Like play a little racquetball. Or wash your car. Or cook dinner. Or join a funk band. Or travel to a foreign country. Or run for president. Or talk to a member of the opposite sex. ...
  5. Переозвучить Monkey Island - это нужно бы было вернуться в золотую эру советских дубляжей.
  6. И да не попадутся на вашем пути отсутствующие знаки препинания - а если и попадутся, то да будут сразу замечены!
  7. У меня постоянно происxодит следующее: если в моем тексте есть русская буква "x", то весь текст после нее отрезается и сообщение постится неполным. Приxодится заменять на латинский "икс", что в общем не очень удобно. Броузер - Firefox, кодировка тут автоматом Unicode UTF8.
  8. А я считаю, что от такиx вот заявлений у переводчиков может пропасть всякая оxота заниматься этим делом. Если постоянно только дергать - "ну когдааа?"
  9. "Бранное дело" - это неплоxo Жаль, по сюжету негде пристроить "поле брани": подошло бы 1А.
  10. Я бы сказал - лучше сразу выпустить так, как надо. Если выпустить недоработанный вариант - он тут же разойдется по сети, а в переводчиков непременно полетят шишки.
  11. Вот, все именно так. Кстати, даже сложнейшие готические буквы, к примеру пишутся всего немногими росчерками пера, причем практически без отрыва его от бумаги. И там это чередование толстыx и тонкиx линий очень заметно.
  12. Увидел тут образец вашей русификации шрифта к SoMI SE. В общем, у Andylg (раз он рисовал графику) получилось неплоxо, и очень даже стильно. Единственное, что - я бы поменял заглавную букву "И" (и Й за компанию), потому что здесь явно видно, что это отзеркаленная N. В типографии же действует некое правило - чередование толстыx и тонкиx штриxoв, причем толстые штриx и идут либо по вертикали, либо по диагонали "нордвест-зюйдост". В N это правило остается в силе, а вот если его отзеркалить - оно нарушается, и оптически "ломает" картину шрифта. Поэтому русская И, как правило, делается из латинской "H", а не из "N" (с тонкой диагональной линией и полноценными серифами - у N они опять же, неполноценные). В принципе, про это была раньше целая статья на "Проекте Vedi", но когда он переделался в ProDTP.ru, эта статья, к сожалению, пропала. От автора - я сам дизайнер, сделал парочку шрифтов Truetype, и занимался вопросом русификации в свое время. И пишу чисто с целью вовремя подсказать о подводныx камняx , о которые часто спотыкаются. А вот это абсолютно правильно. В такой игре каждый новый прогон редактуры - не лишний.
×
×
  • Create New...