Jump to content

MoGC 1988

Пользователи
  • Content Count

    1
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Нейтральный

About MoGC 1988

  • Rank
    Посетитель

Profile Information

  • Пол
    Муж.
  1. Случайно наткнулся на сайт, сам переводчик, игру прошел четыре раза на английском, не пойму задержки в переводе. Можно было бы управиться и за месяц. Да, в игре присутствуют фонетические шутки, которые в силу языкового различия передать сложно, но все же возможно. Тот же "Big whoop" можно переводить начиная от "всплеска эмоций" до "смысла жизни" (последнее кстати будет хорошо сочетаться со смыслом третьей части), я конечно понимаю, что нужно переводить текстуры, но я не заметил в игре их большого количества, я считаю, что вам нужно обратиться к помощи сторонних людей, и если что с переводом книг в библиотеке могу помочь, и, уточнение, я прочитал форум от начала и до конца. Чтоб не возникло лишних вопросов.
×
×
  • Create New...