Search the Community
Showing results for tags 'Фаргус'.
Found 19 results
-
-
- 1
-
-
- Commandos 2
- Commandos 2: Men of Courage
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Full Throttle Remastered - Русификация от «Home Systems, Inc.» и «Акелла» / «ENPY Studio» Просмотреть файл Full Throttle Remastered _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts / Double Fine Productions, Shiny Shoe, Yotta (ремастер) Издатель: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер) Жанр: Adventure Год выхода: 1995 / 2017 (ремастер) Официальный сайт игры: http://fullthrottle.doublefine.com/ _______________________________________________________ Русификация (Версия от 12.08.2017) Тип локализации: полная (текст, звук, необходимая графика) Внимание! • Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а. • Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD. • Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac. • Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered). • Переведены комментарии разработчиков. • Перерисована графика меню. • Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры. • В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке. • Достижения работают. _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод или адаптация, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ Авторы адаптации перевода для переиздания: «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов: Евгений Попеленский (ENPY) Главный художник, графика меню: Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Перенос перевода «Home Systems Inc.» и согласование текста, дополнительный перевод: Евгений Попеленский (ENPY) Борис Страхов (IoG) Авторский вариант перевода: Борис Страхов (IoG) Перевод комментариев разработчиков: Борис Страхов (IoG) Главный редактор: Евгений Попеленский (ENPY) Шрифты: Евгений Попеленский (ENPY) Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Авторы оригинального перевода:: «Home Systems, Inc.» Издатель: «Акелла» / «Фаргус» Роли дублировали: Андрей Ярославцев Бен Троттл Елена Соловьева Морин Корлей Мэвис Владимир Ферапонтов Малкольм Корлей Александр Клюквин Адриан Рипбургер Папаша Торк Даррел Муравей (Эммет) Хоррас Тодд комментатор дерби ведущий новостей охранник в здании «Корлей Моторс» Грифы: Майкл и Сид Ротвиллеры: Grand Marnier, Blotch, Sizeable Bill Алексей Борзунов Боб (Квохог) Болюс охранник на входе на фабрику «Корлей Моторс» Ирина Савина Грифы: Сюзи, Рейзор и Венди Всеволод Абдулов Ротвиллер Grand Marnier (первая встреча) и другие. Отдельная благодарность Авторам проекта ScummVM, а также Luigi Auriemma и Bennyboy. Спасибо cdx за проверку совместимости с Mac-версией игры. Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за байкерское приключение! _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam: 1.1.879806, 1.1.884835, 1.1.887008, 1.1.890021, 1.1.891868 GOG: 1.1.879806, 1.1.891868 Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Версия с инсталлятором для Windows: Инсталлятор двух вариантов текста и звука 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.exe'. Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. Версия в обычном архиве для Windows, Linux и MAC: Данный набор, в отличие от версии с автоматическим инсталлятором для Windows, предназначен для установки вручную: 1. Архив с текстом 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.text.7z'. Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data') в зависимости от выбранного перевода: 'ENPY Studio' - текстовый перевод от IoG'а, 'Home Systems, Inc. - Akella' - адаптированный текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». 2. Для пользователей Windows-версии игры есть возможность установить соответствующий перевод встроенной классической версии: 'ENPY Studio - Classic Mode' - текстовый перевод от IoG'а, 'Home Systems, Inc. - Akella - Classic Mode' - адаптированый текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». Поскольку исполняемый файл игры Throttle.exe содержит шрифты классической версии, нужно заменить его на один из представленных в папке 'exe' соответственно вашей версии игры. Обращаем внимание, что использование исполняемого файла с внедрёнными русифицированными шрифтами классической версии не влияет на получение достижений. 3. По желанию скачать с нашего сайта и установить русифицированные звуковой банк и ролики с дубляжом от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». На выбор два архива: 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.879806-1.1.890021.7z' - для версий 1.1.879806 - 1.1.890021, 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.891868.7z' - для версии 1.1.891868. Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data'): 'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.879806-1.1.890021' или 'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.891868' - звуковой банк с речью, 'Home Systems, Inc. - Akella - Video' - видеоролики. Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой. 4. Переключить язык текста и речи на желаемые в меню игры (технически заменён немецкий язык). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 12.08.2017 • Первая версия. _______________________________________________________ Запись стрима тест-прохождения игры с текстовым перевода IoG'а с его "живой" одноголосой озвучкой: Автор ENPY Добавлен 31.05.2017 Категория Наши локализации
-
Version Сборка от 21.11.2016
1368 downloads
Внимание! На этой странице вы найдёте перевод от «Фаргуса», а перевод «Логруса» и «Нового Диска» можно найти здесь: ENPY.NET. Sanitarium «Санитариум» _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: DreamForge Intertainment / ASC Games (оригинал), DotEmu (Steam-версия) Жанр: Adventure Год выхода: 1998 (оригинал) / 2014 (Steam-версия) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 21.11.2016) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация под Steam-версию, сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG и Steam версиями игры. • GOG-версия игры основана на оригинальном 3CD-издании. Steam-версия в свою очередь была пересобрана DotEmu с добавлением достижений и пережатыми в другой формат роликами, на основе этой версии впоследствии была сделана версия для мобильных устройств. Адаптация перевода под Steam-версию проведена нами. • Данная локализация была издана в 1998-м году компанией «Фаргус Мультимедия», отзывы на перевод можно почитать, например, здесь: Old-Games.ru, questzone.ru. • В локализации присутствовал баг с зависанием при использовании спичек в морге, патч от «Фаргуса» включён в данный русификатор. • Почему «Фаргус» написали "Black RPG Games" на обложке - мы не знаем. • Русификацию на базе локализации от компаний «Логрус» и «Новый Диск» можно найти здесь: ENPY.NET. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка/адаптация, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: GOG или Steam. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 21.11.2016 • Первая версия.- 1 comment
-
- санитариум
- фаргус
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Version от 12.08.2017
8975 downloads
Full Throttle Remastered _______________________________________________________ Разработчик: LucasArts / Double Fine Productions, Shiny Shoe, Yotta (ремастер) Издатель: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер) Жанр: Adventure Год выхода: 1995 / 2017 (ремастер) Официальный сайт игры: http://fullthrottle.doublefine.com/ _______________________________________________________ Русификация (Версия от 12.08.2017) Тип локализации: полная (текст, звук, необходимая графика) Внимание! • Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а. • Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD. • Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac. • Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered). • Переведены комментарии разработчиков. • Перерисована графика меню. • Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры. • В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке. • Достижения работают. _______________________________________________________ Если вам понравился наш перевод или адаптация, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ Авторы адаптации перевода для переиздания: «ENPY Studio» (https://enpy.net/) Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов: Евгений Попеленский (ENPY) Главный художник, графика меню: Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Перенос перевода «Home Systems Inc.» и согласование текста, дополнительный перевод: Евгений Попеленский (ENPY) Борис Страхов (IoG) Авторский вариант перевода: Борис Страхов (IoG) Перевод комментариев разработчиков: Борис Страхов (IoG) Главный редактор: Евгений Попеленский (ENPY) Шрифты: Евгений Попеленский (ENPY) Дмитрий Данкеев (Ogr 2) Авторы оригинального перевода:: «Home Systems, Inc.» Издатель: «Акелла» / «Фаргус» Роли дублировали: Андрей Ярославцев Бен Троттл Елена Соловьева Морин Корлей Мэвис Владимир Ферапонтов Малкольм Корлей Александр Клюквин Адриан Рипбургер Папаша Торк Даррел Муравей (Эммет) Хоррас Тодд комментатор дерби ведущий новостей охранник в здании «Корлей Моторс» Грифы: Майкл и Сид Ротвиллеры: Grand Marnier, Blotch, Sizeable Bill Алексей Борзунов Боб (Квохог) Болюс охранник на входе на фабрику «Корлей Моторс» Ирина Савина Грифы: Сюзи, Рейзор и Венди Всеволод Абдулов Ротвиллер Grand Marnier (первая встреча) и другие. Отдельная благодарность Авторам проекта ScummVM, а также Luigi Auriemma и Bennyboy. Спасибо cdx за проверку совместимости с Mac-версией игры. Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за байкерское приключение! _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam: 1.1.879806, 1.1.884835, 1.1.887008, 1.1.890021, 1.1.891868 GOG: 1.1.879806, 1.1.891868 Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Версия с инсталлятором для Windows: Инсталлятор двух вариантов текста и звука 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.exe'. Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. Версия в обычном архиве для Windows, Linux и MAC: Данный набор, в отличие от версии с автоматическим инсталлятором для Windows, предназначен для установки вручную: 1. Архив с текстом 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.text.7z'. Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data') в зависимости от выбранного перевода: 'ENPY Studio' - текстовый перевод от IoG'а, 'Home Systems, Inc. - Akella' - адаптированный текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». 2. Для пользователей Windows-версии игры есть возможность установить соответствующий перевод встроенной классической версии: 'ENPY Studio - Classic Mode' - текстовый перевод от IoG'а, 'Home Systems, Inc. - Akella - Classic Mode' - адаптированый текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». Поскольку исполняемый файл игры Throttle.exe содержит шрифты классической версии, нужно заменить его на один из представленных в папке 'exe' соответственно вашей версии игры. Обращаем внимание, что использование исполняемого файла с внедрёнными русифицированными шрифтами классической версии не влияет на получение достижений. 3. По желанию скачать с нашего сайта и установить русифицированные звуковой банк и ролики с дубляжом от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла». На выбор два архива: 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.879806-1.1.890021.7z' - для версий 1.1.879806 - 1.1.890021, 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.891868.7z' - для версии 1.1.891868. Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data'): 'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.879806-1.1.890021' или 'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.891868' - звуковой банк с речью, 'Home Systems, Inc. - Akella - Video' - видеоролики. Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой. 4. Переключить язык текста и речи на желаемые в меню игры (технически заменён немецкий язык). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 12.08.2017 • Первая версия. _______________________________________________________ Запись стрима тест-прохождения игры с текстовым перевода IoG'а с его "живой" одноголосой озвучкой:-
- full throttle remastered
- full throttle
- (and 6 more)
-
Version от 27.12.2019
211 downloads
Commandos 2: Men of Courage _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Pyro Studios / Eidos Interactive / Kalypso Media Жанр: Real-time tactics Год выхода: 2001 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 27.12.2019) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (https://enpy.net/) IoG – разбор ресурсов ENPY – сборка и тестирование Внимание! • Отряд коммандос озвучен в катсценах, но их отклики на приказы игрока не озвучены - так задумано локализаторами изначально. • Перевод совместим со Steam и GOG версиями оригинальной игры (Commandos 2: Remastered не поддерживается). _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 27.12.2019 • Первая версия.-
- Фаргус
- Commandos 2
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Commandos 2: Men of Courage - Русификация от «Фаргус» Просмотреть файл Commandos 2: Men of Courage _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Pyro Studios / Eidos Interactive / Kalypso Media Жанр: Real-time tactics Год выхода: 2001 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 27.12.2019) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (https://enpy.net/) IoG – разбор ресурсов ENPY – сборка и тестирование Внимание! • Отряд коммандос озвучен в катсценах, но их отклики на приказы игрока не озвучены - так задумано локализаторами изначально. • Перевод совместим со Steam и GOG версиями оригинальной игры (Commandos 2: Remastered не поддерживается). _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 27.12.2019 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 12/27/19 Категория Сборки переводов
-
- Фаргус
- Commandos 2
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Version от 10.05.2019
330 downloads
(обложка взята с piper.old-games.ru) Daikatana _______________________________________________________ Разработчик: Ion Storm Издатель: Eidos / Square Enix Жанр: FPS Год выхода: 2000 / 2013 (Steam, GOG) _______________________________________________________ Русификация (Версия от 10.05.2019) Тип локализации: полная (текст, звук) Авторы перевода: «Фаргус» «ENPY Studio» (https://enpy.net/) Борис Страхов (IoG) - разбор ресурсов Евгений Попеленский (ENPY) - сборка Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 10.05.2019 • Первая версия. -
Daikatana Некоторое время назад Борис стримил Daikatana с переводом «Фаргуса». Мы решили собрать инсталлятор на основе файлов, которые он использовал, если кому-нибудь понадобится. Скачать можно здесь.
-
Daikatana - Русификация от «Фаргус» Просмотреть файл (обложка взята с piper.old-games.ru) Daikatana _______________________________________________________ Разработчик: Ion Storm Издатель: Eidos / Square Enix Жанр: FPS Год выхода: 2000 / 2013 (Steam, GOG) _______________________________________________________ Русификация (Версия от 10.05.2019) Тип локализации: полная (текст, звук) Авторы перевода: «Фаргус» «ENPY Studio» (https://enpy.net/) Борис Страхов (IoG) - разбор ресурсов Евгений Попеленский (ENPY) - сборка Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 10.05.2019 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 05/10/19 Категория Сборки переводов
-
Crime Cities В 2000-м году польская компания Techland, большинству известная по серии Call of Juarez, Dead Island и Dying Light, выпустила футуристический шутер Crime Cities. В конце октября GOG порадовали цифровым релизом игры, к сожалению, без официальной локализации, поэтому выкладываем русификатор на основе издания от «Фаргуса».Скачать можно здесь.Тема поддержки перевода находится здесь.
-
Version от 09.01.2018
584 downloads
Crime Cities _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Techland / Eon Digital Entertainment Жанр: Action Год выхода: 2000 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 09.01.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «Jester's Studio» / «Фаргус» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG-версией игры. • Данная локализация была издана в 2000-м году компанией «Фаргус». _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая, GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 09.01.2018 • Первая версия.-
- Jesters Studio
- Фаргус
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Crime Cities - Русификация от «Jester's Studio» и «Фаргус» Просмотреть файл Crime Cities _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Techland / Eon Digital Entertainment Жанр: Action Год выхода: 2000 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 09.01.2018) Тип локализации: текст Авторы перевода: «Jester's Studio» / «Фаргус» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG-версией игры. • Данная локализация была издана в 2000-м году компанией «Фаргус». _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая, GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 09.01.2018 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 01/09/18 Категория Сборки переводов
-
- 1
-
-
- Фаргус
- Jesters Studio
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Full Throttle Remastered Когда я думаю о Морин, я думаю о двух вещах: о дороге и неприятностях. По случаю прошедшего в прошлом месяце 50-летия Тима Шейфера (а заодно и моего ДР следом) мы рады сообщить, что последовательность переводов переизданий квестов от LucasArts, в которую входят специальные редакции первых двух частей Monkey Island (1, 2), адаптация нашего собственного перевода для Grim Fandango Remastered, а также Day of the Tentacle Remastered, пополнилась русификатором для переиздания одного из самых знаменитых квестов - Full Throttle. Мы не только полностью адаптировали под Full Throttle Remastered тот самый классический перевод от «Home Systems Inc.» и «Акеллы», но и сделали новый текстовый перевод. Наш русификатор включает перевод встроенной оригинальной версии и комментариев разработчиков, кроме того, мы оставили возможность переключения между различными комбинациями английского / русского текста и звука прямо из меню игры. Локализованный сюжетный трейлер: Внимание! • Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а. • Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD. • Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac. • Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered). • Переведены комментарии разработчиков. • Перерисована графика меню. • Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры. • В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке. • Достижения работают. Скачать можно здесь. Тема поддержки находится здесь здесь.
-
- 2
-
-
- enpy studio
- lucasarts
- (and 6 more)
-
Version Сборка от 20.11.2016
2168 downloads
Toonstruck _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Burst / Virgin Interactive Entertainment Жанр: Adventure Год выхода: 1996 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 20.11.2016) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) IoG – тестирование ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Данная локализация была издана в 1997-м году компанией «Фаргус Мультимедия» (затем два раза переиздавалась: в 1999-м и на закате компании), отзывы на перевод можно почитать, например, здесь: Old-Games.ru, questzone.ru. • В локализации присутствует известный недочёт с переводом условий для задачки с книгами, вот корректные условия (спасибо Андрею Полякову): 1. Каждую книгу надо потянуть на себя только один раз. 2. Не начинай с красной книги под первым номером. 3. Синие книги вытягиваются по порядку. 4. Синяя книга под вторым номером следует за красной книгой под номером три. 5. Красная книга под третьим номером следует за красной книгой под номером один. 6. Книги одного цвета вытягиваются по две, кроме первой и последней. 7. Ни третья, ни четвёртая красные книги не должны выниматься последними. 8. Последнюю синюю книгу следует вынуть сразу после того, как вынуты все красные книги. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 20.11.2016 • Первая версия.-
- toonstruck
- fargus
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Version от 04.06.2017
1218 downloads
Silver _______________________________________________________ Разработчик: Infogrames / Spiral House Издатель: Infogrames / THQ Nordic (2017) Жанр: RPG Год выхода: 1999 / 2012 (GOG) / 2017 (Steam) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 03.06.2017) Авторы переводов в комплекте: «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик озвучен. «7-ой волк» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик авторами не озвучен. «Фаргус» Состав локализации: текст, озвучен только вступительный ролик. «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация, сборка Внимание! • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры. • Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов. • В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause". • В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена. • В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Отметим, что это не все переводы: существует сверхрариретный перевод GSC и вариант «Вектора» для Dreamcast-версии игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 03.06.2017 • Первая версия. -
Silver По случаю Steam-релиза ролевой игры Silver выложен сборник из трёх переводов от «Da CrewCuts Studios» / «Русского проекта», «7-ого волка» и «Фаргуса». • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры.• Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов.• В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause".• В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена.• В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Скачать можно здесь. Тема поддержки перевода находится здесь.
-
- da crewcuts studios
- silver
-
(and 6 more)
Tagged with:
-
Silver - Сборник русификаций от «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект», «7-ой волк», «Фаргус» Просмотреть файл Silver _______________________________________________________ Разработчик: Infogrames / Spiral House Издатель: Infogrames / THQ Nordic (2017) Жанр: RPG Год выхода: 1999 / 2012 (GOG) / 2017 (Steam) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 03.06.2017) Авторы переводов в комплекте: «Da CrewCuts Studios» / «Русский проект» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик озвучен. «7-ой волк» Состав локализации: текст, звук, вступительный ролик авторами не озвучен. «Фаргус» Состав локализации: текст, озвучен только вступительный ролик. «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация, сборка Внимание! • Переводы совместимы со Steam и GOG версиями игры. • Для скачивания доступен единый инсталлятор для Windows и отдельные архивы по каждой локализации для обоих сервисов. • В Steam-версии можно наблюдать пару отсутствующих строк в настройках: "Item Descriptions" и "Pie Menu Pause". • В локализации «Фаргуса» вступительный ролик был жестоким образом обрезан, но весь текст озвучен. Звуковая дорожка для ролика была восстановлена. • В локализации «7-го волка» присутствует совсем простенько перерисованный фон главного меню с названием игры, он устанавливается на GOG-версию. Данный фон вызывал подтормаживания в меню, это было исправлено. Отметим, что это не все переводы: существует сверхрариретный перевод GSC и вариант «Вектора» для Dreamcast-версии игры. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 03.06.2017 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 04.06.2017 Категория Сборки переводов
-
Sanitarium («Санитариум») - Русификация от «Фаргус Мультимедия» Просмотреть файл Внимание! На этой странице вы найдёте перевод от «Фаргуса», а перевод «Логруса» и «Нового Диска» можно найти здесь: ENPY.NET. Sanitarium «Санитариум» _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: DreamForge Intertainment / ASC Games (оригинал), DotEmu (Steam-версия) Жанр: Adventure Год выхода: 1998 (оригинал) / 2014 (Steam-версия) _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 21.11.2016) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) ENPY – адаптация под Steam-версию, сборка Внимание! • Перевод совместим с GOG и Steam версиями игры. • GOG-версия игры основана на оригинальном 3CD-издании. Steam-версия в свою очередь была пересобрана DotEmu с добавлением достижений и пережатыми в другой формат роликами, на основе этой версии впоследствии была сделана версия для мобильных устройств. Адаптация перевода под Steam-версию проведена нами. • Данная локализация была издана в 1998-м году компанией «Фаргус Мультимедия», отзывы на перевод можно почитать, например, здесь: Old-Games.ru, questzone.ru. • В локализации присутствовал баг с зависанием при использовании спичек в морге, патч от «Фаргуса» включён в данный русификатор. • Почему «Фаргус» написали "Black RPG Games" на обложке - мы не знаем. • Русификацию на базе локализации от компаний «Логрус» и «Новый Диск» можно найти здесь: ENPY.NET. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка/адаптация, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: GOG или Steam. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 21.11.2016 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 21.11.2016 Категория Сборки переводов
-
- 1
-
-
- fargus
- sanitarium
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Toonstruck - Русификация от «Фаргус Мультимедия» Просмотреть файл Toonstruck _______________________________________________________ Разработчик / Издатель: Burst / Virgin Interactive Entertainment Жанр: Adventure Год выхода: 1996 _______________________________________________________ Русификация (Сборка от 20.11.2016) Тип локализации: полная (текст, звук, видеоролики) Авторы перевода: «Фаргус Мультимедия» «ENPY Studio» (http://enpy.net/) IoG – тестирование ENPY – сборка Внимание! • Перевод совместим со Steam и GOG версиями игры. • Данная локализация была издана в 1997-м году компанией «Фаргус Мультимедия» (затем два раза переиздавалась: в 1999-м и на закате компании), отзывы на перевод можно почитать, например, здесь: Old-Games.ru, questzone.ru. • В локализации присутствует известный недочёт с переводом условий для задачки с книгами, вот корректные условия (спасибо Андрею Полякову): 1. Каждую книгу надо потянуть на себя только один раз. 2. Не начинай с красной книги под первым номером. 3. Синие книги вытягиваются по порядку. 4. Синяя книга под вторым номером следует за красной книгой под номером три. 5. Красная книга под третьим номером следует за красной книгой под номером один. 6. Книги одного цвета вытягиваются по две, кроме первой и последней. 7. Ни третья, ни четвёртая красные книги не должны выниматься последними. 8. Последнюю синюю книгу следует вынуть сразу после того, как вынуты все красные книги. _______________________________________________________ Если вам понравилась наша сборка, то вы можете поблагодарить нас: Яндекс.Деньги 4100173691829 WebMoney Z388069657327 R427366202951 _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: Steam или GOG. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию ENPY и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия от 20.11.2016 • Первая версия. Автор ENPY Добавлен 20.11.2016 Категория Сборки переводов