Jump to content
ENPY

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition - Предложения по корректировке

Recommended Posts

Так понимаю что перевод четверки так и не редактировался с девятого года, иначе как в нем осталось столько кусков английских (Брюси с вертолетом, прохожие, подруги, миссии, шоу в кабаре так и вовсе в оригинале шпарят зачастую).

Еще на первом острове ничего, но вот на втором уже не очень терпимо когда, русский абзац, английский абзац, половина русского половина английского, ну и.т.д.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×