Jump to content

Rate this topic

Recommended Posts

Что-то у меня подозрение, что придется вернуть названия всех предметов на оригинальные.

Я-то думал, что времена зависимости сохранений от файлов локализации давно в прошлом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Лучше сделайте в инсталляторе выбор русских или оригинальных названий предметов.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Orion

А смысл делать выбор, если с русскими названиями ты поиграть не сможешь?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Короче, к сожалению, решение этой проблемы придется подождать до завтра.

Есть пара идей как обойти этот глюк.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Короче, к сожалению, решение этой проблемы придется подождать до завтра.

Есть пара идей как обойти этот глюк.

Ну ничего подождем исправленный русик, хоть с англ. названиями, но описание к предмету на русском же будет?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest vegas

Здравствуйте ! Большое спасибо вам за перевод данной игры, ваш перевод замечателен как и все остальные ваши переводы! Надеюсь вы профиксите ту досадную ошибку с сейвами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Orion, что-то я тупое сказал, перекосило немного.

Кстати на счёт проблемы с "cannot initialize game". Эту проблему можно решить, если зайти настройки игры и в аудио-настройках открыть пункт device и поменять на любой из software режимов.

eb6b60447d63.jpg

А вобще если честно этот движок S2 Engine полное г...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Алмаз

Ну чё скажите будет исправлен русификатор, с сохранением

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще-то, ночью была выложена новая версия.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ENPY, а можешь сделать отдельный fix исправляющий проблему с порчей сохранений? Проблема в том, что я сделал инсталлятор игры с уже установленным русификатором старой версии и залил этот инсталлятор на свой сайт... Просто не хочется заново уже обнавлённый инсталлятор загружать на файлообменник.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ACOOLIST

Я не буду этого делать хотя бы из-за того, что было проигнорировано:

"3. Вы НЕ имеете права где-либо размещать, а также

модифицировать данную русификацию или любую ее

часть, предварительно не получив согласия редакции

сайта ENPY.NET (http://enpy.net/)."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за русификацию! Все отлично, но все же вам нужен корректор т.е. видно по переводу 1-го загр.экрана: "Музыка вымывает прочь из души пыль повседневной жизни", читабельнее было бы написать смывает; на остальное не жалуюсь, перевод хороший. Игру прошел; игра оказалась отстойной :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Руслан

У нас есть корректор.

"Музыка вымывает прочь из души пыль повседневной жизни" - стандартный перевод этого афоризма.

Google выдает 11 тысяч страниц с таким переводом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

смывают воду ....понятно где ....

а в такой фразе , кот. имеет непосредственное отношение к музыке - вариант очевиден ...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...