Перейти к содержанию

Скриншоты перевода «Grand Theft Auto IV: Заблудшие и Обреченные»

Оценить эту тему:


Рекомендуемые сообщения

Ясно. Вы ждёте приободрения в свою сторону.

- Мол "пиратский перевод - говно" , а "перевод ENPY - COOL"

Это так и есть Jedi, это так и есть...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

m1rage

Потому что "Потерянные (забытые) и Проклятые" - это банально.

"Заблудшие и Обреченные" - лучше отражает суть и красивше звучит.

Потерянные и Проклятые - звучит более брутально и красивей, плюс более точно относительно английского названия.

Просто это по сути стадо байкеров, так сказать заблудших, их никто не забывал.

С такими представлениями о байкерах, вам лучше переводить TBoGT <_< Без обид.

В тексте на скриншотах, куча ошибок и несостыковок с оригинальным текстом. По полочкам всё не разложу, т.к. на память всё не помню, но вот к примеру:

305ff47ddee28a3421fb7e241bef3aed.jpg

В оригинале это Джонни говорит примерно следущее - "Никогда не видел, полностью автоматический пистолет в твоих руках, сукин ты сын."

860fe30f47e4b5238769c84515edaa84.jpg

Правильнее было-бы перевести "Он выглядит как полный мудак" - более дословно.

8b7c53fd322421eca95d636e9d0dee3e.jpg

Скорее "поможет вытащить из дерьма" ...

Места с матом очень грубо переведены. Не в том плане, что без мата лучше - а в том, что могли-бы более изящно подобрать слова(мат).

P.S. Понравились шрифты - очень качественная работа. Действительно заслуживают уважения! Это получилось у вас как ни что другое, на отлично B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

PUNK-398

Потерянные и Проклятые - звучит более брутально и красивей, плюс более точно относительно английского названия.

Неправда. Стоит заглянуть в словарь и поиграть в игру, что наше название лучше отражает суть.

С такими представлениями о байкерах, вам лучше переводить TBoGT <_< Без обид.

Не придирайтесь к словам, я просто грубо выразился. Это действительно группа байкеров, среди которых много тех, кто потерял путь в своей жизни.

Какие еще тут к черту Потерянные?

Правильнее было-бы перевести "Он выглядит как полный мудак" - более дословно.

Жесть. Если каждую фразу переводить пословно получится изделие не лучше промта.

Скорее "поможет вытащить из дерьма" ...

Без обид. Читайте оригинал, ок?

P.S. Понравились шрифты - очень качественная работа. Действительно заслуживают уважения! Это получилось у вас как ни что другое, на отлично B)

Спасибо, но это шрифты из GTA IV, новых шрифтов там две штуки, их видно при отображении названий заданий, к примеру.

Fanat #1

Еще одно подобное сообщение и получишь бан.

Мы пять лет этим занимаемся ПРОСТО ТАК.

Мы не пираты и НИКОГДА не работали на них.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Fanat #1

ENPY Studios = любительские русификаторы для себя. пираты = дерьмовые промтовские русики с часто спизженными или корявыми шрифтами, для сруба баблоса с населения.*

*Единственные пираты которых я знал как хороших переводчиков и уважал (до сих пор уважаю) это ФАРГУС. Очень жаль что конторка канула в лету так бы я ещё покупал от них гамы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

то, что Фаргус это подразделение Акеллы полный бред, который был опровергнут реальными фактами. на сайте фаргуса была рекламы акеллы увы не потому, что они это фаргус, а потому, что деньги рубить нужно иначе загнулись бы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да-да, конечно. Особенно, когда есть куча фактов подтверждающее обратное и людей, которые имели отношение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неправда. Стоит заглянуть в словарь и поиграть в игру, что наше название лучше отражает суть.

В словарь не нужно заглядывать, что-бы отыскивать на каждое слово его мало популярное значение. "Заблудшие и Обреченные" звучит очень заумно, как в каких-то стихах Пушкина :ph34r: ИМХО конечно.

Но по такому поводу могли-бы опрос среди пользователей провести, на предмет какое название больше нравиться и почему. Уж больно не однозначное название вы выбрали...

Жесть. Если каждую фразу переводить пословно получится изделие не лучше промта.

Чем более перевод совпадает с оригинальным текстом, тем лучше. Есть случаи исключения - когда перевести дословно нельзя(теряется смысл или просто, тупо не звучит) - в этих редких случаях можно вольно переводить.

В данном, конкретном случае Джон сказал именно выглядит как мудак - указывая на внешность Дэйва(в частности прикид). А переводя "А по мне он полный..." во-первых расход с оригинальным текстом, а во вторых звучит

как-будто он лично его знает уже много времени(что как известно не так).

Без обид. Читайте оригинал, ок?

Дык читал вроде... перевести можно и так, и так впринципе. Но вытащить из дерьма - более по голливудски как-то B)

Спасибо, но это шрифты из GTA IV, новых шрифтов там две штуки, их видно при отображении названий заданий, к примеру.

Я не про те что на скриншотах в шапке, а про те что из соседней темы, на скринах к начальному видео-ролику игры ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Andylg

Спустя месяц с лишним допроса Prophet сообщил, что у него сдох хард, сдохла аська, поэтому никакого перевода нет.

А связаться ничем кроме аськи он, видимо, не догадался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин, народ, читаю ваши сообщения и фигею)))чего пристали к переводу? перевод близкий по смыслу. радуйтесь что будет хоть такой, а не тот криволапый русик, в котором половина предложения вырезано. радуйтесь тому что у вас есть (а точнее будет:)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...