Jump to content
ENPY

Dragon Age: Origins (+ Awakening, + DLC)

Recommended Posts

Сер - нет такого слова. Должно быть сэр. Это часто в тексте встречается.

DAOrigins%202014-06-20%2016-06-08-52.jpg

DAOrigins%202014-06-23%2018-51-14-37.jpg

DAOrigins%202014-06-23%2018-54-56-25.jpg

Он тут не смеется, а очень даже скорбит.

DAOrigins%202014-06-23%2019-25-22-68.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

2Firas

 

Первое не ошибка, а диалект DAO.

Список изменений на предыдущей странице:
"• Неожиданно появившиеся в некоторых местах сэры (sir, которых нет в DAO) были переквалифицированы в серов (ser) и в сиров (sire);"

Пояснение: как "сэр" переводится слово "sir", которое только раза два встречается за всю игру (не иначе как не все текстовики были ознакомлены с диалектом DAO), в оригинале же игры в 99% случаев используется слово "ser".

 

Второе про скорбь будет поправлено.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приветствую!

 

Такой вот вопрос. Стоит  DA:O ultimate edition. + энное колво модов. Всё вроде нормально, но почему то некоторые диалоги текстом на англицком. Т.е. озвучка идет русская, а субтитры и список вариантов - английские. Скачал официальные перевод с озвучкой - то же самое. поставил Ваш перевод - то же самое.

Для примера - первая встреча с Морриган, когда она предлагает отвести команду к своей матери что бы заполучить документы стражей.

В чем может быть причина??

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну так в модах наверняка содержатся модифицированные файлы с текстами (файлы с расширением *.tlk).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте, спасибо за переводы! Устанавливала их только для Witch Hunt и Golems of Amgarrak. С первым dlc никаких проблем не возникло, но големы упорно отказываются работать после установки русификатора (английская версия работает). Пишет "Отсутствует модуль dao_prc_gib", дополнение не запускается. Игра лицензионная, Ultimate Edition.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Доброго всем времени.

Недавно в GOG вышло ультимат издание (версия 2.1.1.5 ака 1.05) и в него вошло ещё одно длс: A Tale of Orzammar ... есть ли шанс, что команда ENPY переведёт его ?

... также в процессе наката русификатора на GOG версию, в инфо окошке XML Updater, заметил, что русификатор не смог подгрузить файл manifest.xml (скрин прилагаю)* ... эт нормально ? так и должно быть ?

Снимок1.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Illias

На момент релиза на GOG и в обновлении 2.1.0.4 A Tale of Orzammar не было. Наверное, в 2.1.1.5 как раз и включили его. Если не будет никаких проблем, то добавим перевод.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так как будете переводить DLC, тогда вот до кучи маленький баг. Магичка говорит о себе в мужском роде. Это когда возвращаешься/приходишь в башню магов за помощью, а там маги крови устроили бойню.

DAOrigins_2016-08-10_01-16-34-47.bmp

P.S. И почему вервольфы? Оборотни же. Мы же не говорим duck например

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как устранить ошибку "Отсутствует модуль..."?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...