Перейти к содержанию

Ведьмак 2. Убийцы королей - Пример озвучки Убийцы королей


Рекомендуемые сообщения

Наши персонажи говорят примерно так:

"Слушай, сука, во всем Роше, потому как он патриот, хоть и хер моржовый."

"Достань этих пидоров и сам постарайся не сдохнуть."

"Здесь город порядочный. А блядям и ведьмакам слова не давали!"

"Кто, сука, давал команду "дождь"?"

В общем, говорят на нормальном русском языке.

Сравните с английской версией:

"Listen to Roche in every ploughing thing, because though he's a prick, he's also a patriot."

"Get the sons of bitches and keep your head cool."

"...this is a decent town... Whores and witchers notwithstanding!"

"Who the hell commanded the heavens to rain?"

Типа без цензуры, интересно что похлеще слова блядям будет, или на этом все и закончится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне больше интересно, что там в оригинале на польском. Было ли там что-то подобное или это наша отсебятина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...