Перейти к содержанию

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание


Рекомендуемые сообщения

Скачай пока от 1c, он получше промта :D

О да наконецто появился ннорм русификатор! Но вообще жду от ЕНПИ русик) Маты рулят) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но вообще жду от ЕНПИ русик) Маты рулят)

Не только ENPY делает русик с матами.

migs тоже его делает (и у него получше он).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не только ENPY делает русик с матами.

migs тоже его делает (и у него получше он).

На основе чего такие гениальные умозаключения?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я видел перевод.

Теперь каждый будет судить на основе тест-версии?

Не видел ты перевод.

А человек тот не может делать свою собственную версию, либо на основе технологии нашего перевода, либо 1С.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А человек тот не может делать свою собственную версию, либо на основе технологии нашего перевода, либо 1С.

Если не знаешь, то лучше не говори ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ты видел тест-версию.

Я видел все, что на данный момент переведено.

И скажу, что перевод не плохой.

Очень сильно отличается от вашего.

Я до этого не верно выразился...

Перевод и тот и тот хорош, но они очень разные.

У migs'a мата больше и речь более простая, нежели у вас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

skelet

Я сказал, что ты не видел НАШ перевод, а не его.

ааа...

Но все равно бета не сильно будет отличаться от оригинала (я так думаю, может я и не прав).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

skelet, количество мата не определяет качество перевода, считаю его нужно всталять только в нужных местах (к примеру когда персонажы ругаются или спорят), а не где тебе захочется.

P.S. Дай хоть ссылку где его можно скачать. Чтоб ENPY смог узреть этот великий перевод и закрыть свой проект в глубачаешем позоре.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет ну играл с бэткой перевода самые первые миссии и не скажу что много мата встретил пока кроме "хуесосы албанские":), опять же если говорят fuck you не значит что будет перевод как пошел на х..й, все опять же зависит от интонации и обстановки. хороший пример Full metal jacket в переводе Пучкова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

skelet, количество мата не определяет качество перевода, считаю его нужно всталять только в нужных местах (к примеру когда персонажы ругаются или спорят), а не где тебе захочется.

P.S. Дай хоть ссылку где его можно скачать. Чтоб ENPY смог узреть этот великий перевод и закрыть свой проект в глубачаешем позоре.

Он еще не готов, только переводят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет ну играл с бэткой перевода самые первые миссии и не скажу что много мата встретил пока кроме "хуесосы албанские":), опять же если говорят fuck you не значит что будет перевод как пошел на х..й, все опять же зависит от интонации и обстановки. хороший пример Full metal jacket в переводе Пучкова.

Говорили же что бета мокрая это спи*****я версия перевода!!!! Я считаю что если в переводе будет много мата то это будет сленг какихто быдло-гопов...он должен будь токо там где он есть и в соответсивии с обстоятелством

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А тем, кто пользуется ворованной версией безвозмездного проекта, благодаря сволочам, не кажется, что вы сами не лучше их?

Ты сам себе противоречишь, как можно своровать то что итак бесплатно?

А человек тот не может делать свою собственную версию, либо на основе технологии нашего перевода, либо 1С.

Полный бред. Раз уж так любишь кидаться такими фразами, так объясни народу:

На основе чего такие гениальные умозаключения?

По сути, перевод уже надоедает ждать и вижу что не только мне. Подумываю уже скачать версию от 1С или любую другую (не промт) версию.

Но вы ребята своей "оперативностью" похоже скоро уморите уже не малое кол-во народа )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По сути, перевод уже надоедает ждать и вижу что не только мне. Подумываю уже скачать версию от 1С или любую другую (не промт) версию.

Но вы ребята своей "оперативностью" похоже скоро уморите уже не малое кол-во народа )

Вас кто-то заставляет ждать? Не нравится юзай другие переводы. Тебе тут никто ничем не обязан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Harp

Если ты еще не осилил, то тест-версия была сворованна.

Перевод должен был попасть в распространение народу в другом виде.

Никаких противоречий.

Кидаются фразами здесь другие люди. Я разговариваю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...