Перейти к содержанию

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание


Рекомендуемые сообщения

да я заметил к сожалению :( и это очень печально

в данном случае проще вообще не выкладывать инфу о начавшемся переводе в паблик до момента его публикации...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

1) Как идут дела с переводом TBoGT?

2) При установки русификатора, .exe заменяется?

3) С версией игры 1.1.2.0 русификатор хорошо работает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

всем привет, у мня собственно два вопроса:

1-К Новому Году ждать от вас перевода TBoGT?

2-как переименовать название машин,в ГТА СА я делал эт в american.gxt а тут как? и с помощью какой проги? заранее спс

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа-просящие, вы задолбали. Свои вопросами релиз вы не ускорите. Вот если вы сами поможете переводу (не так только, как предыдущие мудаки, которые взяли. потом сбежали) - вот тогда дело сдвинется с мёртвой точки. Сейчас перевод практически не идёт из-за отсутствия, собственно, самих переводчиков. Делайте выводы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа-просящие, вы задолбали. Свои вопросами релиз вы не ускорите. Вот если вы сами поможете переводу (не так только, как предыдущие мудаки, которые взяли. потом сбежали) - вот тогда дело сдвинется с мёртвой точки. Сейчас перевод практически не идёт из-за отсутствия, собственно, самих переводчиков. Делайте выводы.

все понятно с первой частью,если не сложно ответьте на вторую

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

GTA IV GXT EDIT нужен для этого.

извините что не по теме,но я все облазил ток никак не могу найти Такси Романа чтобы его переименовать,не поможете?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Да хотя бы для четверки, но как говорится фиг нам всем.:(

я уже давно забил - меня и пиратский полу-промт устраивает)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте. Готов помочь в переводе Ballad of Gay Tony. Знания языка - выше среднего. Участвую в переводе модификации Edain mod для LoTR: Battle for Middle Earth II - Rise of the Witch-King, правда, с немецкого и единолично.

В распоряжении свободные три недели, в которые заниматься абсолютно нечем, буду стараться перевести по максимуму. Если вас заинтересовало - пожалуйста, пишите в Скайп или здесь.

Буду рад помочь:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 недель спустя...

Удивляюсь как можно так довольно быстро перевести Лост и дэмнед и так жостко забить на Балладу((( Ожидающих перевода на самом деле очень много, что может быть лучше на пропатченную англ версию накатить хороший перевод а не играть в не пропатченный 1с (((

Я разочарован немного в вас, это эмоции не примите это как камень в ваш огород)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...