Jump to content
ENPY

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание

Recommended Posts

У меня реально дурацкий вопрос, но руки так и чешутся спросить. :) Возможен ли перевод озвучки игры? В игре уже есть горожане русского квартала которые говорят по русски "пошёл на ху*". Может вы мод что ли сделаете который заменит английскую речь русской, которая уже есть в игре?

у них там пара-тройка фраз всего лишь. Если хочешь полный перевод озвучки, то иди и арендуй студию, приглашай актеров, записывайтесь... Че за глупые вопросы, на самом деле.

Да и R*, как я знаю, запретили полную локализацию.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нам никто ничего не запрещал. Это лишь модификация, а не официальное издание. Все зависит лишь от сил, времени, денег и места.

Но ни сил, ни времени, ни денег, ни места у меня нет.

Там, кстати, далеко не пара фраз, можно постоять в квартале и послушать, там их побольше будет.

Вопрос лишь в том, а зачем это нужно, если озвучка испортит всю игру?

на Windows 7 инсталятор не работает. Может кто в рар архиве выложить русификатор? (

В rar-архиве не сделаешь, инсталлятор некоторые вещи должен проделать. Посмотрю как решить ситуацию.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Voltick

Он у тебя такую ошибку выдает:

"VPatch

Unable to open source file" ?

Если да, то идем в папку \pc\textures\ и снимаем с файла loadingscreens.wtd режим "только чтение".

В остальном инсталлятор работает полностью под Win7.

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня реально дурацкий вопрос, но руки так и чешутся спросить. :) Возможен ли перевод озвучки игры? В игре уже есть горожане русского квартала которые говорят по русски "пошёл на ху*". Может вы мод что ли сделаете который заменит английскую речь русской, которая уже есть в игре?

А что прикольная идея, только придётся как минимум купить хороший микрофон. Дадим его ENPY и КО и пускай они выдают мат во всех их вариациях))) А для Дмитрия мы специально с телика запишим звуковую дорожку с выступлений Жириновского, пускай будет не в тему зато какого актёра подберём для героя игры ))) МММ, няшка :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

CiviK

Оно, конечо, все да, но время как бэ.. и место. =)

По-хорошему, бы нам сервер бы еще хороший найти с местом и скоростью отдачи побольше, этого уже не особо хватает.

Share this post


Link to post
Share on other sites

CiviK

Оно, конечо, все да, но время как бэ.. и место. =)

По-хорошему, бы нам сервер бы еще хороший найти с местом и скоростью отдачи побольше, этого уже не особо хватает.

Время и место? Да ни проблема, на хате с большого бадуна в 5 часов утра и будем проводить запись без репетиций)))

Ну а новая машины, это конечно хорошо. Ну я думаю, всё у вас будет в этом году, ведь как кто-то уже сказал - "2009 - год больших перемен для enpy.net" )))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Всё разобрался, файл почему то не докачивался через стандартную закачку, через DM всё ок. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

хочу спросить, почему произносят всегда f*ck f*ckin, а перевод везде разный? как так может быть. я не говорю что не правильно, просто интересно почему так)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да тоже интересно почему по разному Когда байкер орет "fuck you" переводится как "Пошел ты"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Алексей

Посчитайте количество слов, которые используют американцы для мата. Их гораздо меньше, чем наших. Поэтому логично, что для разнообразия текста можно и нужно переводить мат по-разному суть-то не меняется.

Raziel

Непорядок. :D Я поправлю, а то цензурно. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

получается, что когда они говорят f*ck, f*ckin, они подразумивают всегда одно и то же значение слово(перевод)? оно же не делится на грубое/не грубое

Share this post


Link to post
Share on other sites

Алексей

f*ck - дословно "е*ать".

f*ckin - дословно "е*анный".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дмитрий Пучков (Goblin), который специализируется как раз на правильных переводах фильмов (так и смешных), опубликовал как-то основные особенности американского сленга.

Если кому интересно, вот:

(за мат прошу не банить, это ведь цитата :) )

icon_plus.gifСписок

Из-за ограниченных возможностей клавиатуры при обозначении символов транскрипции приняты следующие соглашения:

- ^ ; - э ; - o ; - o* ; - s* ; - ж ; - j* ; - n* .

ARSE [a:s] (брит. грубо) - 1. Задница,жопа. 2. Используется как оскорбительное обращение: You stupid arse! 3. Используется в различных выражениях, например:

flat on one's arse - уставший или разоренный;

have one's arse in a chack - иметь дела очень плохими, или: мои (его) дела жопные.

make an arse on oneself - делать жопу из себя, заниматься тупым (до смешного) делом.

not know one's arse from one's elbow - быть полностью безразличным, все по хрен.

arsehole ['a:shэul] (грубо) - засранец.

arse-liker ['a:s'laikэ] (грубо) - подхалим.

silly arse ['silia:s] (грубо) - дурак.

arse about / around (грубо) - упрямиться, жопиться.

Stop arsing about and go with me. - Кончай жопиться и пойдем со мной. ASS (амер. грубо) - задница, жопа. Все выражения аналогичны с arse.

bare-assed ['beэrэsэd] (грубо) - голожопый.

candy ass ['kendiэs] (грубо) - трус.

dumb ass ['d^mbэs] - тупица.

hairy-ass ['heiriэs] - достигший половой зрелости.

horse's ass ['ho:sis жs] - дурак.

kiss-ass ['kisэs] - подчиненный.

lard ass ['la:dэs] - унизительное обращение.

sorry-ass ['sory жs] - не отвечающий требованиям, жопный.

What the sorry ass day is today! - Что за жопный день сегодня! BALL ['bэul] (пошл.) - яйца.

BALLOCKS ['bэuloks] (грубо) - 1. Яйца. 2. Чепуха, херня.

BALLRINGER ['bэulrin*э] (сленг) - мудозвон. BASTARD ['baistэd, 'bжstэd] (грубо) - 1. Внебрачный ребенок, выблядок, ублюдок, сучий сын. Очень оскорбительное при обращении. Безжалостный человек.

2. Сука (вещь): My headache is a real bastard. - Моя головная боль - настоящая сука. BIRTURD ['bэ:tэ:D] (грубо) - противный тип, пидар, гандон. BITCH [bits*] (грубо) - 1. Сука, собака. Оскорбительное обращение к женщине.

2. Делать злые (сучьи) комментарии; быть недовольным; подъебывать.

She is always bitching about the people at work. - Она (эта сука) всегда ворчит на людей на работе.

bitch of (someone / something) ['bits*ov] (грубо) - очень трудный, херовый (человек / вещь).

What a bitch of day! - Что за сучий день!

bitch off (someone) ['bits* of] - рассердить (кого-либо).

bitch up (something) ['bits*^p] (грубо) - разорить, разграбить (что-либо).

son of a bitch [s^novэbits*] (грубо) - очень оскорбительное при обращении к мужчине.

Son of a bitch! (грубо) - Будь я проклят!

bitchy ['bits*i] (грубо) - полный злости. BLUDGER ['bl^dj*э] (неценз.) - оскорбительное обращение, пидарас.

BOOB [bu:b] (пошл.) - женская грудь.

BOODY ['bu:di] (пошл.) - задница, жопа. BUGGER ['b^gэ] (неценз.) 1. Педераст,пидар. Заниматься педерастией. 2. Надоедливый человек, например:

You stupid bugger! - Ты зануда, ты заебал меня.

3. Человек, вызывающий жалость: Poor bugger. His wife left him. - Бедный пидар! От него ушла жена. Или: - От этого пестюка ушла жена.

4. Вещь, которая вызывает трудности: This door is a bugger to open.- Эту дверь невозможно открыть. Или: - Хуй откроешь эту дверь.

5. Выражение гнева или безразличия: Bugger it / you! - Будь она (вещь) / ты проклят(а)! Или: - Ебать ее (тебя)! Черт (йух) с ней (тобой)!

bugger about / around ['b^gэrэbaut / э'raund] - маяться дурью, страдать йухней.

bugger me! ['b^gэ mi] выражение изумления: - Вот это да! Ни хуя себе!

oh, bugger! выражение досады: - Все, пестец!

bugger off! ['b^gэrof] - Убирайся! Пошел на йух!

bugger (something) up ['b^gэr^p] - громить, ломать (что-либо), хуярить.

lousy bugger [lu:si 'b^gэ]- сволочь, пидарюга.

silly bugger [sili 'b^gэ] - дурак, уебок.

Play silly buggers – притворяться дураком, изображать уебка.

bugger-all ['b^gэrol] (неценз.) - ничего, нихуя.

There is bugger-all to do in this place - нечего (нейух) здесь делать.

buggered ['b^gэrэd] (неценз.) - измученный, заебанный.

I'm buggered after game of tennis - я замученый (заебаный) после игры в теннис.

buggery ['b^gэri] (неценз.) - педерастия. BUNS ['b^ns] - попа. BUTT [b^t] (пошл.) - задница, жопа.

buttnaked ['b^tneikt] - голожопый.

Dick butt! ['dikb^t] (грубо) - Жопник! Жопа!

Dusti butt! ['d^sti b^t] (грубо) - обращение к мелкому человеку: Пизденыш!

buttoks ['b^tэks] - ягодицы. CACK [kжk] (груб.) - испражняться, срать; говно.

COCK [kok] (пошл.) - мужской половой член, хрен.

CRAP [krжp] (неценз.) 1. Испражняться, срать; испражнение, говно. 2. Чепуха, йухня. CRAPHOUSE ['krжphaus] (неценз.) - плохое, сраное место.

CRAPPER ['krжpэ] (неценз.) - туалет, сральник.

CPAPPY ['krжpi] (неценз.) - плохой, сраный, хуевый. CUNT [k^nt] (неценз.) 1. Женский половой орган: песта.

fell through the cunt - пропасть, накрыться пестой.

go to cunt - пошел в песту.

2. Неприятный человек: You stupid cunt! - унизительное обращение. DACK [dжk] (неценз.) - мужской половой член, йух.

suck my dack - соси мой йух.

suck me, eat me (грубо) - соси; на, выкуси. DACKSUCKER ['dжks^kэ] (неценз., грубо) - хуесос. DAGO - черный европеец - итальянец, испанец. ПРИМЕЧАНИЕ: Слова типа NEGRO,

DAGO и др. также являются нецензурыми и крайне оскорбительными. За рубежом будьте осторожны - можно получить по морде без предупреждения. DICK [dik] (грубо) 1. Хер. 2. Идиот, долбоеб.

DICKHEAD ['dikhэd] (грубо) - идиот, долбоеб.

DIKE ['daik] (сленг, оскорб.) - леcбиянка.

DILDO [dildo] (сленг) - дурак, ублюдок.

DIPSHIT ['dip s*it] (неценз.) - урод, уебище.

DORK [do:k] (сленг) 1. Странный человек. 2. Хер.

DYKE ['daik] (сленг, оскорб.) - леcбиянка. EFF [ef] (неценз.) - сокращение от fuck: йоп

eff off - убирайся, пошел на йух.

effing - проклятый,ебаный: What an effing hell! - Что за ебаный черт! Или: - Что за еб! FELL UP ['fel^p] (грубо) - тискать, мацать. FUCK [f^k] (неценз.) 1. Половой акт, ебля, иметь половой акт, ебаться. 2.Выражение крайнего гнева: Fuck You! - Черт бы тебя побрал! Или: - Ебать тебя некому! и т.д.

Fuck the bloody thing it won't work! - Ебать эту проклятую штуку - она не хочет работать!

Fuck your mother! - Еб твою мать!

3. Женщина: She is a good fuck. - Она хорошая "ебалка". Или: - С ней хорошо трахаться. 4. Используется в различных выражениях: Go and fuck yourself! - Иди и ебись сам; Отъебись от меня!

to fuck against the pricks - лезть на рожон, залупаться, выебываться.

not say a fuck - нейух сказать.

not give a fuck - ничего не дать.

fuck away - съебаться. What the fuck for? - Зачем? Нахуя?

fuck about / around - слоняться без дела, шароебиться.

Stop fucking around and come and give my a hand.- Кончай шароебиться, подойди и дай мне руку.

fuck about/around (somebody) - изматывать, заебывать; обманывать, наебывать.

fuck off - убирайся, уебывай.

fuck (somebody; something) up - бить, пестить; грабить, ломать, хуярить.

fingerfuck - (нец.,сленг) - мастурбация жен.

fucked - проклятый, ебаный.

fucker - идиот, долбоеб, уебок.

headfucker (нец.,сленг) - мощное психическое лекарство; мозгоеб.

motherfucker - идиот, уебок, опездол.

fuck-all - ничего, нихуя.

He did fuck-all today. - Он нихуя не сделал сегодня.

fuck-up - полный беспорядок, полный пестец.

What fuck-up? - Что за йухня?

fucking (неценз.) 1. Половой акт, ебля.

2. Чертов, ебаный. Shut up your fucking mouth! - Заткни свой ебаный рот!

I'll smash your fucking balls! - Я дам тебе песты!

What the fucking hell? - Что случилось? Что за ебаный черт? Какого хуя?

fucking muzzle ['f^kin* m^zl] - рожа, ебало.

fucking nice - превосходно, охуительно, пестато.

fucking lot - много, дохуя.

fucking sick - устать,заебаться.

I'm fucking sick of the whole fucking lot of You! - Я очень устал от тебя! Или: - Ты меня охуительно заебал!

fucking shit - грубое выражение: ебаное дерьмо.

I don't give any fucking shit! - Мне все до лампочки! Или: - Мне все пойух!

make fucking shitty deal - бездельничать, страдать йухней.

fucking shit! - восклицание: Ебать! Это пестец!

fucking well - используется для усиления сердитых выражений: конечно, несомненно; один йух, не ебет.

Yoy fucking ought to come whether You want or not! - Ты обязан прийти, и не ебет - хочешь ты или нет!

funking эквивалентно fucking: Get the funking hell out of here! – Убирайся отсюда к ебаным чертям! GEORGE [dj*o:dj*] - соблазнять. GET IT ON (сленг.) трахаться, сношаться.

Let's get it on - пойдем, потрахаемся. HASTLE ['hastl] - шлюха, потаскуха. HAVE [hev] (сленг) - иметь (трахать).

have it off / away (with somebody) - иметь,трахать. HELL [hel] (грубо) - черт, черт возьми. Get the hell out! - Убирайся к чертям!

go to hell - пошел к черту.

hell of (someone / something) (сленг)

1.Очень плохой (кто-то / что-то): He is a hell of a driver! - Он хреновый водила!

2. Очень хороший (кто-то/ что-то): We had a helluva good time. - У нас было офигенно хорошее время.

to hell with that (him) - черт (фиг) с этим (ним).

What (in) the hell? - Что случилось? Какого черта?

bloody hell! ['bl^dihel] (грубо) - весело: Бляха-муха! сурово: Ебаный черт!

hellacjous ['helэsju:z] - превосходно, офигительно. JAKE [dj*eik] (сленг) - туалет.

JERK OFF [dj*ekof] (сленг) - мастурбировать (муж.).

JID [dj*ig] (сленг) - трахаться.

KNOCK UP ['nok^p] (сленг) - сделать женщину беременной.

KNOCKERS ['nokэz] (пошл.) - яйца, женская грудь.

LAY [lei] (грубо) 1. Переспать. 2. Подстилка (женщина).

NEGRO - негр. См. примечание к DAGO. PISS [pis] (неценз.) 1. Моча, испражняться, ссать.

2. Обоссаться. piss oneself - уссаться (при неконтролируемом смехе).

take the piss out (of somebody) - рассмешить (кого-либо).

piss about / around (неценз.) - бездельничать; пинать йух.

We were pissed around for hour before they gave us the right form. - Мы пинали йух

целый час, пока они дали нам правильную форму.

piss down (сленг, неценз.) - сильный дождь.

piss off - пошел на хер.

piss (somebody) off (неценз.) 1. Изматывать, заебавать.

2. Уставать, заебываться. Everybody is pissed off. - Все уже заебались.

pissant ['pisnt] (неценз.) - незначительный тип, пестеныш.

pissed ['pisэd] (неценз.) - очень пьяный, ужравшийся.

pisseed of ['pisэdov] (неценз.) - раздраженный. POIF [po:f] (груб.) - гомосек, пидар. POKE [pouk] (сленг, грубо) - сношать, переть.

Your dog poked my dog then run away. - Твоя собака оттянула мою собаку, и убежала прочь. POO-POO [pu pu] (сленг) - ка-ка.

PRICK [prik] (пошло,грубо) - хер. stupid prick (грубо) - идиот, долбоеб.

PRICKHEAD ['prikhэd] (грубо) - залупа.

PUSSY ['pusi] (пошлo) - женский половой орган: писька, песта.

PUTZ [pэts] (пошло, грубо) 1. Хер. 2. Тупица, долбоеб. See this stupid putz

still stand here. - Видишь, этот долбоеб все еще стоит здесь. QIEER [kwe:r] (сленг) - странный тип, гомик.

RUBBER ['r^bэ] (сленг) - презерватив.

SCORE [sko:®] (сленг) - сношаться с новым партнером. SCREW [skru:] (грубо) 1. Засадить (трахнуть).

2. Выражение гнева: Screw him! - Хуй с ним!

screwing ['skru:win*] - сношение, ебля. SCROG [skrog] (пошл.) - трахаться.

SCRUMP [skr^mp] (пошло) - трахаться.

SCUMBUG ['sk^mbэg] (пошло) - презерватив, гандон.

SHAG [s*жg] (брит.,грубо) - ебаться. shag off - пошел на хер.

SHAT [s*жt] (неценз.) эквивалентно shitted - прошедшая форма от shit. SHIT [s*it] 1. Говно, дерьмо.

2. Презренный человек,например: What a shit you are! - Ну и говно же ты!

Stupid shit! - провокационное обращение.

3. Ерунда, йухня. You do talk a load of shit. - Ты действительно говоришь ерунду. Или: - Ты несешь йухню.

4.Испражняться, срать (грубо). shit one-self - испугаться, обосраться, приссать.

5. Обманывать, пестеть: Stop shittin' me, bastrad! - Не ври (не пести) мне, сволочь!

shit! (неценз.) восклицание: - Блядь! Еб твою мать!

bloody shit! ['bl^di s*it] (неценз.) угрюмое восклицание - Пиздец!

have / need a shit (неценз.) - срать / хотеть срать.

in the shit - в беспокойстве, в неприятном положении, (грубо) в дерьме.

scare the shit out (of somebody) - испугать (к.-л.), заставить обосраться.

bullshit ['b^ls*it] (неценз.) - чепуха, йухня: Stop bullshittin' me! - Не ври (не пести) мне!

bullshitter ['b^ls*itэ] (неценз.) - хвастун, пестун. SHITHEAD ['s*ithэd] (неценз.) - провокационное обращение: уебок, пидарас.

SHITSKY ['s*itski] (неценз.) - продукт испражнения, (грубо) скользкое гавно.

SHITTY ['s*iti] (неценз.) - отвратительный,хуевый. I'm not going to eat this

shitty food! - Я не собираюсь есть эту мерзкую пищу (эту йухню)! SLUT [sl^t] (грубо) - шлюха. SOD [sod] (неценз., груб.) 1. Педераст (грубо), пидар.

2. Используется как оскорбление: You sod! (Очень оскорбительное при обращении) - Ты пидар!

stupid sod - оскорбление: дурак, долбоеб.

3. Человек, вызывающий жалость: The old sod got the sack yesterday. - Этого старого пидара обокрали вчера.

4. Вещь, которая вызывает трудности: What a sod this job is proving to be. - До чего же плохой, трудной (хуевой) оказалась эта работа.

sod! - восклицание: Блядь! Еб твою мать!

what a sod of mess! - Что за беспорядок! Что за йухня!

sod it! - гневное восклицание: Ебать ее (вещь)!

sod off! - Убирайся! Пошел на йух!

sodding (неценз.) - проклятый, ебаный, хуев.

It is all your sodding fault! - Это все твои ебаные ошибки! SODOMITE ['sodэmait] - педераст.

SODOMY ['sodэmi] - педерастия.

STUD [st^d] (пошл.) - блядун (молодой).

STUFF [st^f] (пошло) - вдуть (трахнуть). STUPID ['stju:pid] - глупый, тупой; приставка ко многим очень оскорбительным выражениям. SUCKER ['s^kэ] (грубо) - защеканец.

TAKE A LEAK ['teik 'эli:k] (груб.) испражняться (муж.); ссать.

TART [ta:t] (сленг) - пердеть.

TEE-TEE [ti ti] (сленг) - пи-пи.

THUMADOODLE ['o*эmэdu:dl] - обращение, если забыто имя; ерунда! TITS [tits] (грубо) - женская грудь,сиськи. Stupid tit! - оскорбительное обращение.

tits up [tits ^p] (грубо) - перевернутый вверх ногами (сиськами вверх).

Tough titty! ['to:t 'titi] (грубо) - Плохо! Херово! TOKUS ['t^kэs] (сленг) - жопа.

TUCHUS ['t^kэs] (сленг) - жопа.

TUKKIS ['t^kэs] (сленг) - жопа. TURD [tэ:D] (грубо) - 1. Куча говна.

2. Неприятный человек. You stupid turd! - очень оскорбительное обращение. WHORE [ho:] (неценз.) - пилять. WIMP [wimp] (грубо) - 1. Баба.

2. Очень оскорбительное при обращении к мужчине: дерьмо, гнида. What a wimp you are! - Ну и дерьмо же ты! YAZZIHAMPER ['jazihempэ] (сленг) - неприятный человек.

YO-YO [jo jo] (сленг) - идиот.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дмитрий Пучков (Goblin), который специализируется как раз на правильных переводах фильмов (так и смешных), опубликовал как-то основные особенности американского сленга.

Если кому интересно, вот:

(за мат прошу не банить, это ведь цитата :) )

А можно это чудо под спойлер засунуть? !!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

А будет инструкция по добавлению перевода в X360 версию игры? А то комп не тянет, а в версию от 1С на боксе играть уж совсем не хочется... Специально заготовил болванку именно под ваш перевод! B)

Share this post


Link to post
Share on other sites

А будет инструкция по добавлению перевода в X360 версию игры? А то комп не тянет, а в версию от 1С на боксе играть уж совсем не хочется... Специально заготовил болванку именно под ваш перевод! B)

Нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mr.Evil

Уже много раз объяснялось, если хотите - полистайте тему.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...