Jump to content
ENPY

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition / Полное издание

Recommended Posts

да я заметил к сожалению :( и это очень печально

в данном случае проще вообще не выкладывать инфу о начавшемся переводе в паблик до момента его публикации...

Share this post


Link to post
Share on other sites

1) Как идут дела с переводом TBoGT?

2) При установки русификатора, .exe заменяется?

3) С версией игры 1.1.2.0 русификатор хорошо работает?

Share this post


Link to post
Share on other sites

всем привет, у мня собственно два вопроса:

1-К Новому Году ждать от вас перевода TBoGT?

2-как переименовать название машин,в ГТА СА я делал эт в american.gxt а тут как? и с помощью какой проги? заранее спс

Share this post


Link to post
Share on other sites

1-К Новому Году ждать от вас перевода TBoGT?

Размечтался к новому году.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Господа-просящие, вы задолбали. Свои вопросами релиз вы не ускорите. Вот если вы сами поможете переводу (не так только, как предыдущие мудаки, которые взяли. потом сбежали) - вот тогда дело сдвинется с мёртвой точки. Сейчас перевод практически не идёт из-за отсутствия, собственно, самих переводчиков. Делайте выводы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Господа-просящие, вы задолбали. Свои вопросами релиз вы не ускорите. Вот если вы сами поможете переводу (не так только, как предыдущие мудаки, которые взяли. потом сбежали) - вот тогда дело сдвинется с мёртвой точки. Сейчас перевод практически не идёт из-за отсутствия, собственно, самих переводчиков. Делайте выводы.

все понятно с первой частью,если не сложно ответьте на вторую

Share this post


Link to post
Share on other sites

GTA IV GXT EDIT нужен для этого.

извините что не по теме,но я все облазил ток никак не могу найти Такси Романа чтобы его переименовать,не поможете?

Share this post


Link to post
Share on other sites

как я понял, перевода TBoGT можно и не ждать, может обновите перевод для обычной IV ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я могу помочь, правда только после первого числа, то есть числа этак со второго-третьего.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте. Готов помочь в переводе Ballad of Gay Tony. Знания языка - выше среднего. Участвую в переводе модификации Edain mod для LoTR: Battle for Middle Earth II - Rise of the Witch-King, правда, с немецкого и единолично.

В распоряжении свободные три недели, в которые заниматься абсолютно нечем, буду стараться перевести по максимуму. Если вас заинтересовало - пожалуйста, пишите в Скайп или здесь.

Буду рад помочь:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Прислать мне ник на ноте в личку, я проставлю доступ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Удивляюсь как можно так довольно быстро перевести Лост и дэмнед и так жостко забить на Балладу((( Ожидающих перевода на самом деле очень много, что может быть лучше на пропатченную англ версию накатить хороший перевод а не играть в не пропатченный 1с (((

Я разочарован немного в вас, это эмоции не примите это как камень в ваш огород)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...