ENPY Опубликовано 25 июля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 июля, 2007 Need for Speed: ProStreet ВНИМАНИЕ!!! Данный перевод был включен в оригинальный релиз игры и не имеет отношения к ENPY Studio. Архив, используемый в инструкции, не содержит ни одного файла из релиза игры! Инструкция по активации русского языка в американском релизе игры: Применяем файл "Need for Speed - ProStreet (to RUS).reg". На вопрос о внесении изменений в реестр отвечаем без опаски утвердительно. Идем в папку с установленной игрой и в указанных подпапках делаем КОПИИ файлов с соответствующими названиями, заменяя "_en" на "_ru": /SOUND/NIs ps_nis_pc_en.rbk -> ps_nis_pc_ru.rbk ps_nis_pc_en.sbk -> ps_nis_pc_ru.sbk /SOUND/SPEECH paspeechdat_en.big -> paspeechdat_ru.big paspeechhdr_en.big -> paspeechhdr_ru.big paspeechsth_en.big -> paspeechsth_ru.big paspeech_en.csi -> paspeech_ru.csi paspeech_en.evt -> paspeech_ru.evt Хотите обратить изменения? Примените "Need for Speed - ProStreet (to ENG).reg" из того же архива.Need.for.Speed.ProStreet.ENG.to.RUS.and.RUS.to.ENG.regfiles.zip Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stas20()7 'SqL' BbloCker Опубликовано 14 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 С каково перепугу нету пиратских переводов? Разработчики что наделали с субтитрами? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 14 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 С каково перепугу нету пиратских переводов? Разработчики что наделали с субтитрами? Вот скажи мне, умный человек. ЗАЧЕМ пиратам делать перевод, если он и так ЕСТЬ в оригинальном издании?! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stas20()7 'SqL' BbloCker Опубликовано 14 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 Вот скажи мне, умный человек. НАХЕРА пиратам делать перевод, если он и так ЕСТЬ в оригинальном издании?! А Я откуда знаю? Листать страницы форума ZoG у меня нет времени. Только сейчас увидел. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 14 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 А Я откуда знаю? Листать страницы форума ZoG у меня нет времени. Только сейчас увидел. Зачем для этого листать форумы зога? В шапке этой темы понятно объяснены причины. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Codename Al3x Опубликовано 14 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость UdaFFk1N Опубликовано 14 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 я что то не понялчто значит "делаем копии"? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 14 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 я что то не понялчто значит "делаем копии"? Копируешь файлы с новым именем. Старые оставляешь, хотя можешь не копировать, а тупо переименовать, но тогда если потребуется возврат к англ. версии переименуешь обратно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость БАНДИТ Опубликовано 15 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 если не секрет, как ты ето Вычислил!? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 15 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 Все сделано по аналогии с Карбоном, но тогда я искал способ включения немецкого языка в игре. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость UdaFFk1N Опубликовано 15 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 Копируешь файлы с новым именем. Старые оставляешь, хотя можешь не копировать, а тупо переименовать, но тогда если потребуется возврат к англ. версии переименуешь обратно. не получается на висте может как нить по другому? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 15 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 не получается на висте может как нить по другому? Что именно не получается? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость БАНДИТ Опубликовано 16 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 Vista ет Васче Ошибка природы... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Skaranin Опубликовано 16 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 Все сделано по аналогии с Карбоном, но тогда я искал способ включения немецкого языка в игре. Спасибо за твой труд, теперь наслажнаюсь русской версией, до конца не проверял, но надеюсь что будет все переведено Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 16 ноября, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 800:date=16.11.2007, 20:41:name=Skaranin)-->Цитата(Skaranin @ 16.11.2007, 20:41) Спасибо за твой труд, теперь наслажнаюсь русской версией, до конца не проверял, но надеюсь что будет все переведено В данном случае мой труд ограничился лишь нахождением нужных переключателей. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stas20()7 'SqL' BbloCker Опубликовано 17 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2007 Я заметил вот это в текстовом переводе от разработчиков. Что скажете? Озвучка работает. А ещё там был ф икс для Висты от Сервис Пака для виртуальной памяти, который я давно хотел скачать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Codename Al3x Опубликовано 17 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2007 Офф. перевод это конечно хорошо, но и в нем имеются косяки! Я бы например был бы очень благодарен если бы ENPY Studio всё таки перевели эту игру! Мне кажется это было бы лучше чем оригинал?! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Phan1om Опубликовано 18 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 ноября, 2007 Смотрю, такой кипишь поднялся из-за меня. Всё получается, а что может пойти не так? Руки ровняй... Vista ет Васче Ошибка природы... Предупреждение, за что - догадайся сам. Офф. перевод это конечно хорошо, но и в нем имеются косяки! Я бы например был бы очень благодарен если бы ENPY Studio всё таки перевели эту игру! Мне кажется это было бы лучше чем оригинал?! Идеального перевода, который бы устроил всех всё равно не будет. А тратить время, когда есть хороший перевод просто глупо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LimOn Опубликовано 27 февраля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2008 Ребят сдохла ссылка перезалейте пож-та Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DeeMan Опубликовано 26 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июня, 2008 Ребят сдохла ссылка перезалейте пож-та Никто не перезальет? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 27 июня, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 27 июня, 2008 Перезалил ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DeeMan Опубликовано 27 июня, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 июня, 2008 Гм, а озвучка должна появица или только текст? PS У меня пиратка... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 27 июня, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 27 июня, 2008 Озвучка активируется в итоге только в роликах описаний гонок, но не в самой игре. В ихнем релизе все-таки нехватает некоторых файлов от русской версии. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SыREgA Опубликовано 5 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2008 Need for Speed: ProStreet Жанр: Arcade / Racing Издатель: Electronic Arts Издатель в России: Софт Клаб Разработчик: EA Black Box Официальный сайт: ссылка Дата релиза: 14 ноября 2007 года Дата релиза в России: 29 ноября 2007 года Самые дорогие машины со всего света, умопомрачительный тюнинг, свет ксенона и нереальные скорости — нелегальные гонки всегда привлекали сорвиголов на самых быстрых шедеврах автопрома. Но со временем культура и мода меняются. Любители быстрой езды вышли в свет и перестали прятаться от полиции: новые соревнования проводятся официально на специальных трассах во всех частях планеты. Хобби «золотой молодежи» превратилось в самостоятельный вид спорта со своими правилами, спонсорами и чемпионами. Новая часть знаменитой гоночной серии Need for Speed меняется вслед за самими гонками. Больше не нужно прятаться от властей и рисковать в нелегальных заездах. Теперь самый опасный враг — не полиция, а хитрые и стремительные соперники. Они действуют агрессивно и в любой момент готовы подрезать машину оппонента или столкнуть ее в кювет, превратив в бесформенную груду железа. Эра бессмертных автомобилей прошла! Любого четырехколесного коня можно разбить вдребезги: мнется и отваливается буквально все — капот, бампера, спойлеры, крыша, крылья, стекла и даже колеса. ProStreet — не просто очередной эпизод сериала, это — новый уровень реализма и зрелищности, доступный всем! Особенности игры:Остерегайтесь столкновений с другими машинами и ударов о бетонные блоки, иначе вы рискуете превратить хромированную красавицу в груду бесполезного хлама. Разбить, помять или оторвать можно любую деталь. После каждой гонки придется ремонтировать автомобиль, выбирая между заменой старых частей или их восстановлением — ведь новые стоят немалых денег.Малейшие изменения в облике болида сказываются на его поведении. Уменьшение угла наклона спойлера или высоты бампера влияет на аэродинамические показатели. Стандартный автомобиль можно превратить в ракету, развивающую космические скорости, но справиться с нею будет непросто.Мотору уделено не меньше внимания, чем внешним деталям. Его можно тщательно настраивать, добиваясь нужного эффекта. Отныне именно «начинка» под капотом, а не показные изыски, является самой главной частью автомобиля.Вы встретите множество машин от самых известных концернов. Среди них BMW M3, Mazda RX-7, Toyota Corolla GTS AE86 и Nissan GT-R Proto. В игре представлены модели от двух десятков именитых производителей.Модели машин настолько похожи на их настоящие прототипы, что грань между игрой и жизнью тает на глазах. Красивые облака, небо, эффектные закаты и рассветы, зрители возле трассы и клубы густого дыма, вырывающиеся из-под колес еще больше усиливают ощущение реальности происходящего.Игру комментируют Николай Фоменко и Александр Кабановский. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.