ENPY Опубликовано 18 августа, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 августа, 2009 Молчание и невнятные ответы на вопросы со стороны «Акеллы» на их форуме о переводе Divinity 2 были вчера нарушены другим отечественным локализатором. «1С», Snowball и издательство dtp entertainment сообщили о подписании контракта на издание ролевой игры «Divinity 2. Кровь драконов» от бельгийской студии Larian. Игра выйдет у нас 13 ноября 2009 года, но посетители выставки «Игромир» смогут приобрести специальное издание игры прямо на выставке за неделю до официальной премьеры. «В этом году Divinity 2 станет одним из ключевых проектов нашей игровой линейки», — отметил Николай Барышников, руководитель игрового направления фирмы «1С». «Адаптацией Divinity 2 на русский язык у нас занимается тот же состав, который в своё время прекрасно перевёл первую "Готику". В отношении качества работы над такими проектами абсолютно недопустимы компромиссы», — прокомментировал Сергей Климов, генеральный продюсер студии Snowball. «Мы очень рады продолжению работы со студией Snowball, которая прекрасно зарекомендовала себя высочайшим качеством локализации первой части», — заявил Свен Винке, директор студии Larian. «Своевременный выход российской версии Divinity 2 для нас сейчас является приоритетом: мы чрезвычайно высоко оцениваем потенциал российского рынка, и будем прикладывать максимум усилий для того, чтобы обеспечить выход игры к "Игромиру"», — отметил Кристофер Кельнер, директор по международным продажам издательства dtp entertainment. «Divinity 2 — это одна из самых интересных ролевых игр года. Где ещё у вас есть возможность читать мысли собеседников и превращаться в дракона?», — прокомментировал Павел Нечаев, директор отдела пропаганды студии Snowball. Помимо простого издания Divinity 2 планируют выпуск подарочного издания с саундтреком. Вот такие дела, так что беспокоится о качественном переводе неплохой RPG больше не нужно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дрожин Михаил Опубликовано 7 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2009 Извиняюсь за вопрос, но не собирается ли Enpy Studio перевести эту игру? Естественно я понимаю, что это сложно и долго... да и лицензия через 2 месяца выйдет. Но всё же? Можно взять уже готовые переводы с zoneofgames.ru, доработать их до нормального состояния... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SыREgA Опубликовано 7 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2009 А чем собственно официальный перевод не устраивает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дрожин Михаил Опубликовано 7 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2009 Официальный это немецкий? Потому что русского ещё нет. А тот, что на zoneofgames какой-то промтовский и кое-где вообще не переведено. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SыREgA Опубликовано 7 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2009 Официальный это немецкий? Потому что русского ещё нет. Я имею ввиду официальный русский. Если судить по отзывам, то у snowball выходят вполне хорошие локализации, так что можно и потерпеть немного. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 7 сентября, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2009 Дрожин Михаил, к сожалению, я не знаком с серией настолько, чтобы подойти к переводу с нормальной точки зрения. Лично мне всковырнуть все, что там есть труда не составит, но я сомневаюсь в осмысленности любой затеи по переводу данной игры просто из-за того, что Divine Divinity, недавно изданная Snowball/1С имеет прекрасный перевод. Так что, моим советом будет все же дождаться официальной локализации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения