ENPY Posted May 6, 2011 Report Share Posted May 6, 2011 Link to comment Share on other sites More sharing options...
IoG Posted May 6, 2011 Report Share Posted May 6, 2011 Мда Link to comment Share on other sites More sharing options...
xenosz Posted May 7, 2011 Report Share Posted May 7, 2011 Ну почему первое слово приходящие на ум является говно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xenosz Posted May 13, 2011 Report Share Posted May 13, 2011 Наши персонажи говорят примерно так: "Слушай, сука, во всем Роше, потому как он патриот, хоть и хер моржовый." "Достань этих пидоров и сам постарайся не сдохнуть." "Здесь город порядочный. А блядям и ведьмакам слова не давали!" "Кто, сука, давал команду "дождь"?" В общем, говорят на нормальном русском языке. Сравните с английской версией: "Listen to Roche in every ploughing thing, because though he's a prick, he's also a patriot." "Get the sons of bitches and keep your head cool." "...this is a decent town... Whores and witchers notwithstanding!" "Who the hell commanded the heavens to rain?" Типа без цензуры, интересно что похлеще слова блядям будет, или на этом все и закончится. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted May 13, 2011 Author Report Share Posted May 13, 2011 Мне больше интересно, что там в оригинале на польском. Было ли там что-то подобное или это наша отсебятина. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xenosz Posted May 13, 2011 Report Share Posted May 13, 2011 Пишут что матюги в польской и русской версии, а английская типа так себе мало. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts