Fictallias Posted July 5, 2012 Report Share Posted July 5, 2012 Дорогая редакция, хочу предложить игру на перевод. Игра называется Тhe Walking Dead и представляет собой вариативную экшен-адвенчуру. Более того, игра не имеет издателя в России и странах СНГ, а русификатор от ZOGa для первого эпизода уныл более, чем полностью(PROMT так и прет), для второго эпизода - русификатора вовсе нет. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 5, 2012 Report Share Posted July 5, 2012 Авторы перевода TWD с нами сотрудничают последнее время, поэтому конкурирующий перевод делать не можем. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted July 5, 2012 Report Share Posted July 5, 2012 Вот мне интересно: где в переводе от ЗоГа промт? Хоть одна фраза c ним найдется? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fictallias Posted July 5, 2012 Author Report Share Posted July 5, 2012 Вот мне интересно: где в переводе от ЗоГа промт? Хоть одна фраза c ним найдется? Почти весь русификатор от ЗоГа ужасен, если не промт то просто не по смыслу фразы, начиная с фермы(дальше - как повезет). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted July 5, 2012 Report Share Posted July 5, 2012 Почти весь русификатор от ЗоГа ужасен, если не промт то просто не по смыслу фразы, начиная с фермы(дальше - как повезет). Качал репак, на котором изначально стоял промт? Тогда все понятно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fictallias Posted July 6, 2012 Author Report Share Posted July 6, 2012 Качал репак, на котором изначально стоял промт? Тогда все понятно. А вот не надо тут, качал чистую английскую версию и ставил на неё русификатор с ЗоГа, переводы от enpy значительно лучше Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 6, 2012 Report Share Posted July 6, 2012 Fictallias Сделайте, пожалуйста, скриншоты, если есть возможность. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pashok6798 Posted July 6, 2012 Report Share Posted July 6, 2012 Нормальный перевод. И да, скиньте скриншоты, самые глупые моменты. И их команда исправит. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fictallias Posted July 6, 2012 Author Report Share Posted July 6, 2012 Как будет свободне время пройду игру в 3й раз и сделаю скриншоты Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fictallias Posted July 7, 2012 Author Report Share Posted July 7, 2012 Вот, например, здоровенный пак ошибок и это еще до встречи с Клементиной http://narod.ru/disk...ошибок.zip.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Буслик Posted July 7, 2012 Report Share Posted July 7, 2012 Вот, например, здоровенный пак ошибок и это еще до встречи с Клементиной http://narod.ru/disk...ошибок.zip.html Лол. Поржал. Это промт, а не наш перевод. Разве что наши текстуры. У вас в папке default есть файлы с расширением landb и font? Удалите их и поставьте перевод от ЗоГа снова. Сегодня как раз выйдет новая версия Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted July 7, 2012 Report Share Posted July 7, 2012 Ну как бы это криво поставленный перевод поверх переведенной промтом версии. Логотип действительно от перевода Tolma4, а текст - нет. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pashok6798 Posted July 7, 2012 Report Share Posted July 7, 2012 Посмотрел скрины тоже... Да, там даже не шрифты от Tolma4 Team. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fictallias Posted July 7, 2012 Author Report Share Posted July 7, 2012 Подозрительно, ставил на чистую английскую, благо удаление landb и font помогло. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.