Noodles Опубликовано 8 июля, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2016 Добрый день! Посмотрите пожалуйста, имеется ли техническая возможность портировать перевод MISE на iOS? Я не программист (к сожалению очень далёк от понимания кодов, скриптов и т.д.), поэтому мои познания в этом вопросе продвинулись не очень далеко и безрезультативно. Насколько я понял, связано с тем, что в версии для ios совсем другая структура папок и файлов. Судя по всему, диалоги и другой текст там лежат в следующих файлах (на примере первой части игры): speech.xx.info (файлы находятся в корневой папке) xx.speech.info и xx.uitext.info (лежат в папке "localization", которая находится в файле monkey2_ipad.pak - извлекается с помощью MISE_Explorer) С текстурами вообще засада. Часть лежит в корневой папке с расширением .png, часть monkey2_ipad.pak с расширением .pvr. Была мысль заменить те, которые лежат в корневой папке на модифицированные из пк, но там они с расширением .dxt, а как из них сделать .png - не разобрался. По аналогии с версией для ПК, файлы и папки извлеченные из .pak и помещенные в корневую папку, так же подхватываются игрой как основные. Какие действия предпринимал: - из пк-версии брал файлы uiText.info и speech.info, переименовывал их согласно именам в ios, помещал в папку localization и клал в корневую папку - игра не запускается. - в файле xx.uitext.info с помощью Notepad++ нашёл пункт меню "Play New Game" и заменил на "Новая Игра", извлек из пака папку с шрифтами и заменил в ней на шрифты из пк-версии (кстати, в версии для ios шрифтов гораздо больше), папку fonts с шрифтами поместил в корневую папку - при запуске игры в меню вместо Play New Game - крякозябры. (кстати, шрифты меню в ios отличаются от шрифтов в пк) - пробовал в файлах speech.xx.info и xx.speech.info по такой же схеме изменить строки некоторых игровых фраз и диалогов - видимо происходит какое-то смещение на уровне hex, т.к. после этого в диалогах пропадают символы, фразы невпопад и вместо диалогов какие-то технические строки. Уж очень хочется поиграть в эту игрушку на планшетнике (на пк просто нет времени и возможности). Поэтому, если вас не затруднит, хотя бы просто посмотрите насколько возможно и трудоёмко данное портирование. Может, если это дело как-то профинансировать, то это будет дополнительной мотивацией? Вот ссылки на версии для iOS. (файлы .ipa распаковываются тем же winrar) MISE1 MISE2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 8 июля, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2016 Добрый день. Оба перевода требуют изменений для того, чтобы всё работало на iOS. Конвертировать графику из релизной версии плохая идея: у нас есть исходники перерисованной графики, её можно сохранить в png. Формат графики в PC-версии с потерями, поэтому 'перерисовка -> DXT -> PNG' заведомо хуже 'перерисовка -> PNG'. Естественно править текст в *.info файлах просто так нельзя, изменение длин строк автоматически сбивает таблицу в файле. Для всего этого есть наш инструментарий, включая редакторы текстов и генератор шрифтов. В первую очередь нам нужно выпустить Day of the Tentacle Remastered для PC. Затем, может, займёмся этим. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Noodles Опубликовано 9 июля, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2016 По технической части всё понятно. По поводу предполагаемого начала портирования - спасибо! Будем надеяться, что всё получится. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.