Все, народ, теперь уж точно хватит флудить.
Нужно четко сформулировать вопросы к переводчикам и дождаться ответа. Увеличение шрифта (~ в два раза, в полтора минимум) нужно однозначно, иначе на full hd неиграбельно. Перевод текстур - целесообразно ли? (и есть ли вообще такая перспектива) Перевод бразильских субтитров - целесообразно ли? (с возможностью выбора в установщике перевода, ставить или нет) + вопрос о ненормативной лексике, мнения на этот счет звучали разные, надо разобраться. + неплохо бы увидеть список терминов, переводов имен, названий и т.д.