ENPY ВКонтакте ENPY в twitter ENPY в LiveJournal ENPY в Steam
RSS Главная ENPY.NET Написать в редакцию

F.A.Q. = Ч.З.В.

Q. Как попасть в команду?
А. Написать письмо на enpy@enpy.net - с вами договорятся. Как правило делается просто - вам сразу дают текст из нового проекта. Если он будет переведен плохо, его отдадут другому человеку, а Вам сообщат о плохих результатах. Или писать на форуме здесь.

Q. Когда выйдет русификатор к игре <название>?
A. В шапке темы написано. А вообще: следите за новостями. Постоянные вопросы такого типа будут караться, ибо мы и так информируем об этом.

Q. Зачем делать перевод к игре, если ее через неделю (две, три...) выпустят официальные локализаторы?
A. А затем, что наша задача в том, чтобы качественно перевести игру для тех, у кого уже есть оригинальная версия игры (к примеру, они просто ценители оригинальной озвучки и приобрели оригинал). +Вас никто не заставляет - не хотите, не пользуйтесь.

Q. Зачем Вы переводите это старье???
A. Это не старье - это классика, которую надо знать. Кстати, нас очень раздражает большое количество знаков вопросов в конце предложения.

Q. Ваш перевод содержит ошибки, я хочу доделать его. Я хотел бы указать на ошибки в русификаторе.
A. Напишите нам на ящик - enpy@mail.ru. Доделывать ничего не нужно, мы сами все исправляем. Если вы хотите поделиться найденными ошибками, то желательно присылать скриншоты или подробное описание ошибки.

Q. Где мне взять ваши инструменты по вскрытию игр?
A. Самописные инструменты не распространяются. Но Вы можете попытаться с нами связаться и договориться.

Q. Можно ли использовать ваш перевод в моем моде для <название игры>?
A. Опять-таки пишите в ящик, это обсуждается.

Q. Я продам ваш перевод пиратам / сам издам его!
A. Если вы это сделаете, то придумайте как назвать себя сами.

Q. Переведите названия районов!
A. Мы не переводим названия районов, предпочитая оставлять их на оригинальном языке с оригинальным написанием (GTA SA, Test Drive Unlimited, GTA IV). В крайнем случае - используем транслит. А вообще, этот вопрос индивидуален для каждого из проектов.

Q. Почему Вы не выпускаете перевод для приставочной версии игры <название>?
A. Многие диски для приставок защищены цифровой подписью. Для изменения ресурсов нужно обойти цифровую подпись, для рядового игрока это достаточно сложно, а выкладывание для скачивания уже пересобранных дисков нелегально.

Q. Вы сотрудничаете с пиратами?
A. Нет. И никогда не будем.

Вопросы можно задать прямо в этом разделе.
Подпишись
RSS Feed
Последние переводы
Русификатор Cursed MountainРусификатор Puzzle Chronicles
В разработке
Русификатор Clover: A Curious TaleРусификатор Grand Theft Auto IV: The Ballad of Gay TonyРусификатор Grand Theft Auto IV: The Lost and DamnedРусификатор I'm Not AloneРусификатор The Secret of Monkey Island: Special Edition
Последние субтитры
Субтитры Dollhouse - Season 2 / Кукольный дом / Доллхаус - Сезон 2
Нас посещают
Locations of visitors to this page
Статистика базы
К.И.1030
Фильмов39
Переводов К.И.38
Переводов кино12
Новостей1328
Статей45
Юзверей3478
Друзья
Другая Земля ZoneOfGames Mave Keiby's Hidden Parkplace Trains For GTA San Andreas / GTT Club Gtalark.com - GTA Game Portal Exclusive mods for GTA / Giraffe3d.ru MGST
Наш баннер
ENPY.NET - Компьютерные игры - Новости игровой индустрии, рецензии, обзоры, ENPY Studio, русификатор, русификация, локализация, перевод, субтитры, патчи, трейлеры, ролики, скриншоты, скачать бесплатно, GTA, IV
код баннера
ENPY.NET - Компьютерные игры - F.A.Q. = Ч.З.В. - Новости игровой индустрии, рецензии, обзоры, ENPY Studio, русификатор, русификация, локализация, перевод, субтитры, патчи, трейлеры, ролики, скриншоты, скачать бесплатно, GTA, IV