Перейти к содержимому

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция от 31.10.2013


1 скриншот

Описание файла

enpy_secret_of_monkey_island_special_edi

Промо-картинка

The Secret of Monkey Island: Special Edition

«Тайна острова Обезьян: Специальная редакция»

_______________________________________________________

Разработчик / Издатель: LucasArts

Жанр: Adventure

Год выхода: 2009

Официальный сайт игры: http://www.lucasarts.com/games/monkeyisland/

_______________________________________________________

Русификация (Версия от 31.10.2013)

Тип локализации: текст

Авторы перевода:

«PRCA» (http://questomania.ru/)

Butz - руководитель проекта перевода оригинальной версии, переводчик

Lagger - переводчик, редактор

Steel_Rat - программирование

Uka - переводчик

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Alexander Blade - программирование

Andylg - переводчик, графика, шрифты

DarkRaven - графика

ENPY - переводчик, тестер, сборка

enz° - программирование, шрифты

Farlander - руководитель проекта, переводчик, редактор, графика, шрифты

Отдельная благодарность

Александру Федотову (aka F.A.S.) и Александре Исаенко за тестирование!

А так же спасибо: Dimboss, Drat, Muzzy, Игорь Крейн и Роса!

Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts за эту отличную игру.

Внимание!

Во время прохождения игры вы можете заметить на английском: одну фразу, имя Гайбраша на карте, имя Отиса, несколько звуков, выраженных текстом. Это не ошибки, техническое устройство игры не позволяет тронуть эти надписи без вреда для игры. Так же не тронуты конечные титры за исключением фразы "Гайбраш Трипвуд ещё вернется". Классическая редакция игры, как и в отличных от английской языковых версиях, доступна только на английском языке, как и задумано разработчиками. Перед установкой перевода необходимо хотя бы раз запустить игру!

Перевод совместим со всеми версиями игры, включая Steam.

Если перевод не активировался (игра осталась на оригинальном языке), то вы находитесь не в учетке администратора Windows, имеются следующие варианты решения:

1. Правой кнопкой по инсталлятору и запустить от имени администратора, тогда инсталлятор сделает все сам.

2. Другой вариант: уже после установки перевода зайти в папку с игрой и запустить от имени администратора файл ChangeLang3.exe.

3. А можно зайти самостоятельно в

(Для Vista/Win7) C:Users<Имя пользователя>AppDataRoamingLucasArtsThe Secret of Monkey Island Special Edition

(Для WinXP) C:Documents and Settings<Имя пользователя>Application DataLucasArtsThe Secret of Monkey Island Special Edition

и в файле Settings.ini проставить параметр

[localization]

language=3

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 31.10.2013

• Добавлена совместимость с Monkey Island Special Edition Collection.

• Обновлен инсталлятор.

Версия от 29.07.2010

• Первая версия.

_______________________________________________________

СКРИНШОТЫ:

88a300281b501e18370014faafae3216.png 95512e0826808a52c3b465c09ea3a5be.png ea986fef852cf8c1174ddb05483e9ca2.png 850eb7481e585e042cd071b13259be0a.png a2414337c3feb4bc81546c55e6c62d45.png 6acd6eba6fde47a245d9d4142bcae58e.png ff9a618121f7b7a98efba1fd09cc0938.png 0212e065519bd84a65d909557b7020da.png 6b4761d0adfc89f28c67cff96f74ca26.png 21bdd614d39a88ef99a0e52bf2f577b3.png 6d5bf7a197143e3316ae5bbde0e355b7.png f97f6284460676c8551d0a107fc63625.png 84dc645b57241ad447fab22130510302.png e0feff1f67491149d61e3aa76f16c3b7.png


 Жалоба



Отзывы пользователей



Рекомендуемые комментарии

Уважаемые ребята! Это же высший пилотаж! You`re crazies, in a good sense of the word! Я прошёл оригинальную версию на английском, а потом случайно набрёл на ваш релиз и знаете что я вам скажу: вы профессионалы! Такой сложный материал, построенный на фразеологизмах, не каждому-то и по зубам. Отличная работа ребята! Творческих вам успехов, KEEP IT UP, STAY ON COURSE!!!

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня вопрос. А на какую версию игры её ставить? Потому что я скачал с Олдгеймс Full rip Monkey Island сжатый для scummvm и при установке русикf пишет: в этой директории не найдены файлы игры...

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это перевод для Special Edition, вышедшей в 2009 году, а не для оригинальной версии.

А вы скачали оригинальную версию 1990-го года.

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а для оригинальной версии есть перевод??

Только несгораемый энтузиазм поклонников и желание все дальше и дальше совершенствовать свой труд в течение шести лет, позволили этому классическому приключению от LucasArts обрести достойный перевод

я так понял вначале переводили оригинальную версию....

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Честно говоря, игра немного разочаровала.

Но к переводу никаких претензий нет, он замечателен. Спасибо за проделанную работу.

Кстати, когда бродишь по острову Обезьян и собираешь записки, в определённый момент (точно не вспомню, где-то после четвёртой или пятой) стопка записок в инвентаре подписана каким-то не русским и не английским словом. После сбора ещё нескольких, там уже подпись "большая стопка", затем "очень большая" и т.д.

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Замечательная игра и изумительная локализация!!! Работа выполнена с блеском, многим нашим официальным российским локализаторам далеко до Вашего уровня! Скажите можно ли как то конвертировать вашу работу на аналогичную игру на iphone?

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые переводчики, есть небольшая проблема с переводом. Что делать, если субтитры поменялись, но на немецкие? Всё делал как в инструкции, всё кроме субтитров нормально поменялось. Windows7

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если необходимо, я могу выложить ее куда-нибудь с айфона. Впринципе я уже ее скопировал и бегло поглядел. Музыка, звуки, речь не запакованы лежат свободно, а вот где искать тексты пока не знаю. В любом случае могу помочь чем могу. :(

Поделиться комментарием


Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×