Перейти к содержимому

Dragon Age: Origins (+ Awakening, + DLC) от 01.09.2014


1 скриншот

Описание файла

promo_dragon_age_origins.jpg

Dragon Age: Origins

Dragon Age: Начало

_______________________________________________________

Разработчик: BioWare

Издатель: Electronic Arts

Жанр: RPG

Год выхода: 2009

Официальный сайт игры: http://dragonage.bioware.com/dao

_______________________________________________________

Русификация (Версия от 09.01.2014)

Тип перевода: текст, частично графика

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

ENPY – переводчик, редактор, тестирование, сборка, адаптация под UE

KlinOK – руководитель проекта, переводчик, редактор

MaxAlien – главный редактор, тестирование

Teron – редактор, тестирование

«IMK team» (http://bioware.ru/)

Joruba

TiRTo

Missis Taylor

Merc

Отдельное спасибо:

B11zzard, Halmabad, Mechanic, ortega911

Внимание!

• Данный перевод является исправлением и дополнением официальной русской версии! Устанавливая данный перевод, Вы соглашаетесь с тем, что у Вас есть лицензионная версия игры и дополнений.

• Наиболее полный текстовый перевод игры и её дополнений.

• Настройки игры автоматически устанавливаются на русский текст и английский звук. Инсталлятор НЕ включает в себя английский звук, поэтому если у вас русское издание с русской озвучкой, то желательно где-нибудь найти файлы с английской озвучкой, иначе будете наблюдать несоответствие текста и звука. Если у вас игра на Steam, то просто переключите язык в свойствах игры на английский, подождите обновления, а потом установите перевод.

_______________________________________________________

СОСТАВ:

Dragon Age: Начало [Dragon Age: Origins]

Dragon Age: Пробуждение [Dragon Age: Awakening]

Латы Кровавого Дракона [blood Dragon Armor]

Крепость Стражей [Warden's Keep]

Возвращение в Остагар [Return to Ostagar]

Каменная пленница [The Stone Prisoner]

Праздничные подарки [Feastday Gifts]

Праздничные розыгрыши [Feastday Pranks]

Песнь Лелианы [Leliana's Song]

Боевое одеяние Провокатора (Начало) [battledress of the Provocateur (for Origins)]

Боевое одеяние Провокатора (Пробуждение) [battledress of the Provocateur (for Awakening)]

Хроники порождений тьмы [Darkspawn Chronicles]

Кровь Мора (Начало) [blightblood (for Origins)]

Кровь Мора (Пробуждение) [blightblood (for Awakening)]

Големы Амгаррака [The Golems of Amgarrak]

Мощь Голема (Начало) [Golem's Might (for Origins)]

Мощь Голема (Пробуждение) [Golem's Might (for Awakening)]

Охота на ведьм [Witch Hunt]

Набор ведьмы (Начало) [Witchcraft (for Origins)]

Набор ведьмы (Пробуждение) [Witchcraft (for Awakening)]

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Рекомендуемые версии игры: 1.04, 1.05.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup_userdocs будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

 

Версия от 01.09.2014

• Обновлен инсталлятор.

• Решена проблема с отображением русского текста в утилите установки модификаций (daupdater.exe).

• Исправлены замеченные места в предыстории знатного человека с обращением к главному герою-мужчине в женском роде.

• Исправлена ошибка с рангами врагов в меню тактики.

• Некоторые изменения в тексте.

Версия от 07.07.2012

• Исправлены несколько строк диалогов, которые не отображались для женских персонажей

• Приведены к единому виду описания DLC

Версия от 07.05.2012

Общее:

• Совместимость с версией игры 1.05;

• Добавлена возможность выбора перевода Dwarves: Гномы или Дварфы;

• Приведены к одному виду имена эльфийских богов и их титулы;

• Исправлены ошибки с указанием пола эльфийской Богини Митал, Великой Защитницы;

• Исправлена ошибка в описании щита "Благословение Митал", в котором говорилось, что она "бог мести" (Бог Мести - это Эльгар'нан);

• Поправлено склонение "галл" по аналогии с антилопой ("галла" аналог "антилопа");

• Разнесены понятия Drake и Dragon - соответственно Змей и Дракон;

• Phylactery с кровью магов теперь во всем тексте и в разговорах называется "Филактерия";

• Откорректировано описание нескольких умений и заклинаний (Spell Wisp, Fade Shield, Time Spiral, Flicker, Accuracy, Grievous Insult, Unending Flurry, Bulwark of the Ages, Beyond the Veil);

• Материал "Тайник высшего дракона" был исправлен на "Шкура высшего дракона";

• Наименование зелий/ядов/бомб/ловушек и рецептов к ним приведены в соответствие;

• Приведены в соответствие наименования братств чародеев в кодексе и в разговорах персонажей;

• Прозвище, которое получает ГГ в ходе цепочки квестов у Проныры в Денериме, теперь в основной кампании и аддоне именуется "Темный Волк";

• Неожиданно появившиеся в некоторых местах сэры (sir, которых нет в DAO) были переквалифицированы в серов (ser) и в сиров (sire);

• Звания и титулы сер, эрл, эрлесса, тэйрн, банн теперь в разговорах и во всем тексте пишутся с прописной буквы;

• Названия на картах мира (DAO и DAA), в тексте и в разговорах приведены в соответствие друг другу;

• Исправлены найденные места, в которых некорректно склонялось имя ГГ;

• Исправлены найденные опечатки: двойные и более пробелы, предложения, начинающиеся с прописной буквы, предложения без знака препинания в конце, пропущенные пробелы после знаков препинания, прописные буквы после точки и знаков вопроса и восклицания;

• Исправлены найденные ошибки, когда персонаж отличной от человеческой расы назывался человеком;

• Все шесть предысторий были отыграны женскими персонажами и найденные ошибки с определением пола ГГ были поправлены;

• Требования у оружия и доспехов прописаны с учётом склонения, например: "Требуется: 21 ед. ловкости";

• Мелкие правки в квестовых записях, кодексе и описании вещей;

• Баннорны для центральной части Тедаса (во всех текстах и разговорах, на карте, в видео).

Основная кампания:

• Исправлены найденные ошибки во всех предысториях;

• Дневник Триана говорит о втором ребёнке отца без отсылки к полу;

• Откорректирован разговор Алистера с магом в Остагаре: теперь Алистер скорее тонко дерзит, а не открыто хамит;

• Gauntlet (испытание веры) теперь именуется Вызовом (ex-Перчатка);

• Харроумонта, Белена и Джарвию больше не должны обзывать людьми;

• Сер Нэнсин и сер Коутрен в тексте и разговорах больше не указываются как мужчины;

• В Редклифе множественное число в подписи каждого ополченца исправлено на единственное;

• Путаница с приютом и лечебницей в эльфинаже решена (Orphanage - приют, Hospice - лечебница);

• После коронации Стэн требует канонический "торт", а не какой-то "пирог".

«Пробуждение»:

• Поправлены цитаты из Преображений и проповедей, которые декламирует проповедница у церкви;

• Сер Рилиен в тексте и в разговорах больше не указывается как мужчина и устранено разночтение её фамилии;

• Утвердительный характер (ошибочный в случае, если они живы) записей о смерти сопартийцев изменён на предположительный.

«Големы Амгаррака»:

• Приведены в соответствие записи из Журнала Дариона и фрагментов, что зачитываются из него;

• Переведены ачивменты;

• Дварфов / гномов больше не обзывают людьми;

• Переведены названия и описания оружия и вещей, которые были без перевода;

• Поправлено несколько смысловых ошибок.

«Охота на ведьм»:

• Передразнивание Сэндала главным героем поправлено на нормальное общение;

• Переведены описания Башни Бдения и Амарантайна на карте;

• Приведены в соответствие названия книг в каталогах и на полках;

• Поправлены и дополнены описания в самих книгах;

• Переведены названия и описания оружия и вещей, которые были без перевода;

• Поправлены смысловые ошибки.

«Песнь Лелианы»:

• Переведены названия и описания оружия и вещей, которые были без перевода;

• Поправлены некоторые смысловые ошибки.

«Хроники порождений тьмы»:

• Незначительные правки.

Версия от 08.11.2011

• Множественные изменения в тексте

• Разграничены понятия Werewolf и Shapeshifter (Werewolf - вервольф, Shapeshifter - оборотень)

• Исправлены некоторые фактические ошибки в кодексе

• Поправлены опечатки и неточности в основной компании, а также в DLC «Каменная пленница» и «Крепость Стражей»

• Приведены в соответствие стансы 1:1-5, 10 из Преображений Песни Света и цитаты из них

• Диалоги Килоуна изменены на более короткие варианты, изначальные русские фразы были гораздо длиннее оригинала

• Орлесианские шевалье теперь во всем тексте именуются как "шевалье"

Версия от 14.10.2011

• Множественные изменения в тексте

• Исправлены перепутанные в оригинале описания в кодексе к исходу квеста “Эрл Редклифа”

Версия от 06.10.2011

• Множественные изменения в тексте основной игры и дополнений

• Единообразие перевода большинства названий умений, навыков, заклинаний, классов персонажа, противников и многих других

• Поправлена датировка и приведены к единому виду названия веков

• Исправлены найденные опечатки: около 200 двойных точек, больше 100 лишних пробелов, разные комбинации знаков препинания

• В кодексе переведены недостающие два абзаца записи Litany of Adralla

Версия от 09.07.2011

• Исправлено более сотни недочетов

Версия от 30.06.2011

• В этой версии исправлено более пятисот ошибок

• Исправлены найденные опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки

• Исправлен перевод модификатора "+X% critical/backstab damage", теперь верно: "+X% к урону от критического удара или удара в спину" (в оригинальном переводе: "+X% к шансу...")

• Устранены несоответствия названий в квесте "Науки призыва" (Summoning Sciences)

• В некоторых случаях летописцы более не именуются как "хранители"

• Устранены различия в переводе названий книг в кодексе

• Исправлены найденные неверные упоминания названий

• Исправлены найденные ошибки с полами персонажей

• Исправлены найденные ошибки, когда персонаж отличной от человеческой расы назывался человеком

• Исправлены многие иные смысловые ошибки

Версия от 21.02.2011

• Исправлены орфографические и пунктуационные ошибки

• По согласованию с IMK team включены переводы дополнений «Песнь Лелианы», «Големы Амгаррака» и «Охота на ведьм»

• Включены переводы остальных дополнений, полный список приведен выше

• Терминология в дополнениях адаптирована под исправления основной игры

• Адаптация под версию игры 1.04

• Добавлена совместимость с Ultimate Edition

• Изменен инсталлятор

• Добавлено определение пути установки из реестра

• Настройки игры автоматически устанавливаются на русский текст и английский звук

Версия 1.05

• Вторая публичная версия исправлений

Версия 1.04

• Первая публичная версия исправлений


 Жалоба



Отзывы пользователей

Рекомендуемые комментарии

Нет комментариев для отображения

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×