http://www.youtube.com/watch?v=BP4WhdFw9ZI&feature=player_detailpage
С релизом всех любителей
Начинаем подводить итоги года, озвучиваем по 10 проектов
Assassin's Creed III
Diablo III
Binary Domain
The Walking Dead
Max Payne 3
The Darkness II
LEGO The Lord of the Rings
Darksiders II
Transformers: The Fall of Cybertron
Hitman: Absolution
Кто бы мог подумать, что первой вменяемой и цельной игрой по трилогии властелина станет конструктор. Демо поразило своим новым подходом к геймплею, а теперь и полная версия поразила своим вниманием к деталям (и не только LEGO деталям). Удивительно, что даже стелс-миссия, в которой нужно избегать назгулов, здесь вышла много лучше, чем такая же миссия в уже древнем экшене по братству кольца. Персонажи теперь заговорили, при этом фразами прямо из фильма. Огромное (от слова огр) количество различных дополнительных заданий и предметов для поиска. Собаки точно есть (в шире видел парочку ночью). Одна из лучших лего-игр и лучшая игра по властелину.
ЗЫ Наши лохализаторы снова в деле. История схожая с трансформерами. Там взяли перевод из старого дубляжа мультфильма, не посмотрев на то, что Soundwave переведен, как Бархан (переводчик перепутал с Sandwave). Здесь взяли прямо из дубляжа фильма перевод.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=tc03np4pQtc
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=wHPJzx7VK-g
Из Данте все же сделали гопаря (правда он и на другие слои похож). Практически ничего не изменилось в геймплее, фактически идентичен прошлым частям сериала. И авторегена нет и сложность на уровне. Ебанутое управление и камера, на ПК проходить видимо беда будет. Не понял зачем, но заменили женский заглавный голос на брутального мужика. Саунд стал мощнее, чем раньше. С сарказмом главного героя что-то произошло, как-то вяло, скатился на уровень "Беги, Данте!", "Бегу!". Надеюсь, что в полной версии будет бодрее.
ЗЫ Как всегда "радует" перевод. Он ужасен. Мало того, что он убивает и без того малое количество шуток, так еще и цензура. При чем у переводчиков явная проблема со словом черт. Это слово везде. "Fuck You" и вообще все производные превратились в "Черт тебя дери", "Черт", "Чертово", "Чертова". Перевод настолько цензурен, что бояться использовать даже слово шлюха. То есть фраза Eve the whore превратилась во что? Верно чертова Ева. Это пиздец.
Red Johnson's Chronicles
Совсем недавно адвенчура Red Johnson's Chronicles втихую стала продаваться на GamersGate, а уже подоспел перевод, которым занимался IoG.
В текущей версии переведен только текст. Пара головоломок, сделанных с помощью изображений, остались пока на английском.
Скачать можно здесь.
Тема технической поддержки перевода находится здесь.
Сколько жизней ты заберешь, чтобы спасти одну?