Andylg Posted April 28, 2009 Author Report Share Posted April 28, 2009 Coming soon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DuhasT Posted April 28, 2009 Report Share Posted April 28, 2009 Ждём вашего перевода ребята, т.к. игра уже официально вышла в России от Акеллы http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2226, завтра в AI побегу, т.к. думаю в мультиплеер без лицухи по нету не поиграешь ... ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 29, 2009 Report Share Posted April 29, 2009 Ждем от Вас русик, очень сильно ждем. Ну когда же, когда ????? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G@m-E-r Posted April 29, 2009 Report Share Posted April 29, 2009 maksus А разве в топике не видно сколько текста уже переведено? (извиняюсь за транслит, в универе мне русскую раскладку отрубили(( ) Поправил. SыREgA=) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DuhasT Posted April 29, 2009 Report Share Posted April 29, 2009 Народ, в нете уже выкладывают акелловские тексты с русской лицензии, вот ссылка: [Ссылки на официальные русификаторы - запрещены. ENPY] Походу это тексты для "Голд" версии, которая объединяет в себе и бухту мясников с новой графой и тёмную афину. ЗЫ:народ в нете пишет что в вашей версии перевода не будет мата, а ругательства та, которых в игре полным полно, будут хотя бы? Смотрел видео с ютьюба, так там в разговорах зеков ФАК не по одному разу проскальзывает )) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 29, 2009 Report Share Posted April 29, 2009 DuhasT Может, это у Акеллы нет мата? А то у нас он как раз есть и без купюр. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DuhasT Posted April 29, 2009 Report Share Posted April 29, 2009 ENPY Может может ... тогда я тока рад Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 G@m-E-r Спасибо за совет умник, а то я слепой... Уже играю в Акелловскую и не парюсь, потому что мат мне в этом переводе не нужен.Хочу поиграть хоть без мата и так в жизни его навалом. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Я тебе искренне советую не хамить никому из нас. Ты задал вопрос - тебе на него ответили, если тебе непонято, что законченность перевода определяется готовностью текста, то мне жаль. Если тебе не нужен перевод, хер ли ты здесь делаешь? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G@m-E-r Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Какой вопрос - такой ответ, не больше, не меньше. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 ENPY Спасибо, но можно было бы без мата!!!!!!!!!!!! Понятно все с Вами, почему русики с матом любите делать, разговаривать без него не можете и жить наверное тоже. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Я, кстати говоря, культурный человек, а ты пришел и нахамил G@m-E-r'у, после этого я должен с тобой вежливо разговаривать? Переводы мы делаем без цензуры, ибо и в оригинале ее не было, у нас мат только там, где он был в оригинале. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G@m-E-r Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Если есть желание и диск с игрой, то открой любой из моих например файлов, указанных в топике, блокнотом, и сам убедись в том, что матов там хватает. А про то, что мы не можем общаться без матов... ну чтож, по себе людей не судят)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 ENPY Может я и нахамил, но матом в отличие от тебя я не переписывался с G@m-E-r !!! G@m-E-r Во, во, по себе людей не судят, а если и судить то надо тогда когда я бы ругался матом. И на заметку: Не суди, да не судим будешь!!!!!!!!!!!!! P.S. Умный промолчит, а дурак будет возникать("показывать свой ум"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Какая же больная логика. Судить мы имеем право за то, что ты нахамил. Этого уже достаточно. Где ты мат увидел, кстати? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
G@m-E-r Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Спорить тут можно бесконечно, но с бессмысленного вопроса начал ты)) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 enpy Ты писал: "Если тебе не нужен перевод, хер ли ты здесь делаешь?" Ну да, в принципе это не мат был обращен ко мне, логично. Я может и нахамил, но с матом не обращался к человеку. Во вторых я писал: "Спасибо за совет умник, а то я слепой..." И это выражение может иметь уйму вариантов, по отношению как я выразился к человеку.Потому что вы не слышали моей интонации когда я это выговаривал.А для меня, я могу сказать что это было по другому, я имел ввиду что какой ты умный,все замечаешь,прям гений, а я вот видишь слепой, не как ты, типа даже завидую. Так что русский язык, богатый язык, особенно в писании... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Ладно, надоело это обсуждать. Но на будущее: слово "хер" не мат и никогда им не было. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
maksus Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 ENPY Ну тогда я думаю что ты не обидешся на меня. Ну и хер с тобой !!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 maksus Мальчик, ты границ языка не понимаешь совершенно. Иди поучись. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DuhasT Posted April 30, 2009 Report Share Posted April 30, 2009 "Drone Mile Transport Track - Транспортная дорожка с дронами " из тех видео что я видел, можно итак сказать, но чтоб более по-русски, то наверно: конвейер дронов. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Andylg Posted May 1, 2009 Author Report Share Posted May 1, 2009 Кстати, ищется сохранение 100% прохождения игры. Если есть у кого - поделитесь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DuhasT Posted May 1, 2009 Report Share Posted May 1, 2009 Сохранений у меня к сожалению нет, а сколько примерно русик тестить будете раз уж всё перевели? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted May 1, 2009 Report Share Posted May 1, 2009 DuhasT Уже зарелизен. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
john2s Posted May 1, 2009 Report Share Posted May 1, 2009 ENPY Это Англификатор, а где Русификатор? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.