Молчание и невнятные ответы на вопросы со стороны «Акеллы» на их форуме о переводе Divinity 2 были вчера нарушены другим отечественным локализатором.
«1С», Snowball и издательство dtp entertainment сообщили о подписании контракта на издание ролевой игры «Divinity 2. Кровь драконов» от бельгийской студии Larian.
Игра выйдет у нас 13 ноября 2009 года, но посетители выставки «Игромир» смогут приобрести специальное издание игры прямо на выставке за неделю до официальной премьеры.
«В этом году Divinity 2 станет одним из ключевых проектов нашей игровой линейки», — отметил Николай Барышников, руководитель игрового направления фирмы «1С».
«Адаптацией Divinity 2 на русский язык у нас занимается тот же состав, который в своё время прекрасно перевёл первую "Готику". В отношении качества работы над такими проектами абсолютно недопустимы компромиссы», — прокомментировал Сергей Климов, генеральный продюсер студии Snowball.
«Мы очень рады продолжению работы со студией Snowball, которая прекрасно зарекомендовала себя высочайшим качеством локализации первой части», — заявил Свен Винке, директор студии Larian.
«Своевременный выход российской версии Divinity 2 для нас сейчас является приоритетом: мы чрезвычайно высоко оцениваем потенциал российского рынка, и будем прикладывать максимум усилий для того, чтобы обеспечить выход игры к "Игромиру"», — отметил Кристофер Кельнер, директор по международным продажам издательства dtp entertainment.
«Divinity 2 — это одна из самых интересных ролевых игр года. Где ещё у вас есть возможность читать мысли собеседников и превращаться в дракона?», — прокомментировал Павел Нечаев, директор отдела пропаганды студии Snowball.
Помимо простого издания Divinity 2 планируют выпуск подарочного издания с саундтреком.
Вот такие дела, так что беспокоится о качественном переводе неплохой RPG больше не нужно.