Информация о файле
Dark Messiah of Might and Magic
_______________________________________________________
Разработчик: Arkane Studios / Floodgate Entertainment / Kuju Entertainment
Издатель: Ubisoft
Жанр: Action RPG
Год выхода: 2006
Официальный сайт игры: http://darkmessiahgame.uk.ubi.com/
_______________________________________________________
Русификация (Версия 1.11 от 18.10.2007)
Тип локализации: текст
Авторы перевода:
«SyS-team», «Spirit Team», «ENPY Studio» (https://enpy.net/)
Rosss
Maickl
Crusnik_02
IoG
NerV(NVS)
1loveyou
ai_enabled
Makaveli
Fear
Phan1om
moto
webdriver
_______________________________________________________
ТРЕБОВАНИЯ:
Версия игры: любая.
_______________________________________________________
УСТАНОВКА:
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
УДАЛЕНИЕ:
Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).
_______________________________________________________
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.11 от 18.10.07
• Переведены системные строки типа «apply», «cancel» и т.д.
• Переработан перевод меню
• Восстановлен скрипт, из-за которого не отображалась строчка в главе «Через море крови»
• Некоторые фразы переведены заново
• Исправлены ошибки, опечатки, пунктуация в диалогах, книжках, подсказках и т.д.
Версия 1.1 от 25.12.06
• Полная литературная обработка текстов
• Перевод адаптирован для версии игры 1.02
• Переведены найденные английские фразы (совершенно точно - последние)
• В некоторых местах перевод адаптирован для корректного отображения в игре
• Исправлены мелкие ошибки в тексте
Версия 1.05 от 11.12.06
• Исправлены орфографические ошибки, опечатки, непереведенные слова
• Исправлены ошибки с неотображением текста
• Переведены найденные английские фразы
• Подправлено отображение шрифтов
• Литературная обработка перевода (до 5 главы включительно)
Версия 1.02 от 14.11.06
• Исправлены орфографические ошибки, опечатки, непереведенные слова
• Литературная обработка перевода
Версия 1.01 от 31.10.06
• Исправлена проблема с неотображением субтитров в некоторых миссиях
• Убраны лишние файлы
Версия 1.0 от 29.10.06
• Первая версия перевода для полной версии игры
Рекомендуемые комментарии
Комментариев нет
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.