Jump to content
Sign in to follow this  
ENPY

Скриншоты перевода «Grand Theft Auto IV: Заблудшие и Обреченные»

Rate this topic

Recommended Posts

Крутейшее, просто супер!

p.s Жень, ты только не парься, просто перевод у вас правда очень...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest nice

Мм впечатляет ^^ А вы можете примерно сказать число выхода руссификатора? А то я уже плевал на этих 1С. Надеюсь на ВАС!^^

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest nice

А кстaти, вы ужe нaчaли пeрeводить BOGT? Или вы ужe зaкончили? Или вы дaжe нe нaчинaли? Извинитe зa идиотскиe вопросы, просто интeрeсно :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

m1rage

Потому что "Потерянные (забытые) и Проклятые" - это банально.

"Заблудшие и Обреченные" - лучше отражает суть и красивше звучит.

Просто это по сути стадо байкеров, так сказать заблудших, их никто не забывал.

Кстати, в тему, потому что там же есть банда "Ангелы Смерти", хорошее сочетание всех этих слов в итоге.

nice

Давно уже все начато.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Diego

Перевод будет адаптирован под свежий патч на английскую версию?Будет ли доводка под версию от 1с(в случае ее выхода)И можете озвучить ориентировочные сроки выпуска перевода?(Я так понимаю он будет вместе с переводом Баллады)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Diego

Адаптация под последний патч - ДА

Англ версию - ДА

Срок выхода Апрель - Май

Русификатор на целое издание Либерти Сити а не по частям - ДА

Share this post


Link to post
Share on other sites

А я думал без мата будет :D

http://imageban.ru/show/2010/04/18/6108fcd9c7c1ea5cd7dcaf9c3e9d8951/jpg

http://imageban.ru/show/2010/04/18/bc6f5a3fdef93c50dc92b51c612e0a3b/jpg

http://imageban.ru/show/2010/04/18/c44b08ca7f967fffb8b960127136a0ac/jpg

f1604aba28bc9786e9844d387fa1d0b7.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

А где интересно было написано, что он будет цензурным, а?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest SEgoist

вот есть вопрос. вот на этом скрине у вас не хватает пункта меню "ИГРА" он у вас заходит за пределы экрана как тут или просто скрин обрезан? и ещё в есть ошибка в слове "перемеШение" внизу экрана. Думаю правильнее будет "перемеЩение" ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да там пункт меню вылез, придется сокращать.

Перемещение я поправил уже, спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

я уже прочитал тут все что можно было)))нигде не вижу ни ссылки, ни кнопочки, ни даже намека на то где его скачать можно...

Share this post


Link to post
Share on other sites

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=1205

Цитирую текст из шапки:

"Статус: Идет перевод.

Дата выхода: Май 2010"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Покрупнее написать?

Май 2010.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Играй с пиратским переводом, в чем проблемы-то?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...