ENPY Опубликовано 4 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2010 Имя файла: Alien Breed: ImpactВладелец файла: ENPYФайл размещен: 16 Jul 2010Категория файла: Наши локализацииAlien Breed: Impact_______________________________________________________Разработчик / Издатель: Team17Жанр: ActionГод выхода: 2010Официальный сайт игры: http://www.team17.com/games/alien-breed_______________________________________________________Русификация (Версия от 18.11.2010)Тип локализации: текстАвторы перевода:«ENPY Studio» (http://enpy.net/)Andylg – переводчикDarkRaven – переводчикENPY – руководитель проекта, переводчик, сборкаMaxxxEx – переводчикMontana19 – переводчикNikrett – главный переводчик, корректорReAL1st – переводчикREM1X – переводчикSыREgA – переводчикВнимание!• Пришлось использовать не очень хороший шрифт из пиратки.• Три надписи: Inventory, Back, Logs не переведены по причине того, что они находятся вне файлов локализации._______________________________________________________ТРЕБОВАНИЯ:Версия игры: любая._______________________________________________________УСТАНОВКА:Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая._______________________________________________________УДАЛЕНИЕ:Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию)._______________________________________________________ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:Версия от 18.11.10• Подтверждена совместимость с обновлением игры от 13 ноября 2010• Исправления в текстеВерсия от 31.10.10• Исправления в текстеВерсия от 30.07.10• Добавлено определение пути к игре в папке SteamВерсия от 17.07.10• Первая версия 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Страж Опубликовано 4 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2010 уверен на 100500% в своих силах английский (точнее американский ) родной, поэтому знаю его на 5! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SыREgA Опубликовано 4 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2010 ReAL1st Болвань. Поиграй в игру хотя бы 5 минут, потом исправляй мой перевод. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 4 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2010 Хочу принять участие в переводе. "Резюме" отправил на указанный адрес электронной почты. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 4 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2010 Nikrett Проверяйте почту. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
UksusoFF Опубликовано 5 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2010 могу помочь с переводом настроек Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 5 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2010 У первого комикса уже КП 1.9, может, стоит переводить что-то другое, а не один и тот же комикс несколько раз? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 16 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2010 Тут у нас как дела обстоят? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 16 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2010 Перевод продолжается. Основная история переведена. Идет процесс редактирования перевода. Непереведенной осталась самая большая и "муторная" часть, касающаяся внесюжетных сообщений, "напоминалок" и прочего - 3669 абзацев (сделано около 23.4%). Редактирование пока не проводилось Срок полной готовности перевода определить трудно. Тем не менее, надеемся на окончание перевода (без редактирования) до конца месяца. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 17 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2010 Nikrett Спасибо за инфу. Может быть помощь нужна? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 17 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2010 Руслан, был бы благодарен за помощь и поддержку в переводе. Обратитесь к главному модератору перевода ENPY с просьбой о допуске к тексту. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 17 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2010 Nikrett я уже заявку отправлял раньше, зачем мне еще раз? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 17 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2010 В России настойчивость и упертость порой приносит желанные плоды 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 18 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Три файла комиксов и дополнительный файл сообщений переведены и проверены. Здоровый файл сообщений завершен на 35.6%. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 18 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Screenshots please Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 19 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2010 Уважаемые друзья и коллеги, понимаю ваше желание сыграть AB:I на Великом и Могучем как можно скорее. Прошу, будьте чуток терпеливее - три с половиной тысячи абзацев на перевод даже в одном фильме редко встречаются. Учитывайте еще то, что переводчики и корректоры по большей части люди рабочие и семейные и не могут уделять все свое время переводу (да и не так нас много и не все в тельняшках). Благодарю за понимание. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 19 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2010 Ну кому не терпится и кто не в курсе, то перевод от ЗоГ готов - качайте, играйте. А кому нужен про перевод то ждите. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 19 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2010 Руслан Сколько можно долбить, что это перевод не ZoG? Там ПИРАТСКИЙ перевод. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 19 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2010 ENPY Ну перевод же на зоге лежит значит от зог :-) а есть еще какой то перевод этой игры он отлич-ся от того что на зоге лежит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 19 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2010 Руслан Не надо ересь нести в массы. Есть еще одна версия перевода, она хуже. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ra-73 Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 Вот у меня эта версия,полная жуть,скорей бы перевод сделали. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 Не волнуйтесь. Перевод продолжается. На данный момент процент перевода ExampleGame составляет 73,6% К сожалению, ликование и радость окажутся преждевременными по следующим причинам: 1. Несмотря на небольшой, казалось бы, процент до полной готовности - работы еще много (и не только в сфере перевода); 2. Переводчики и корректоры столкнулись с несколькими словами и словосочетаниями, которые требуют дополнительных дискуссий и правок. Сейчас мы заканчиваем перевод, попутно собирая воедино словарь-помощник для максимальной унификации перевода. До конца июня постараемся справиться с поставленной задачей и предоставить перевод сборщикам для последующей публикации в народ. Благодарим за ваше терпение, выдержку и стойкость. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MaxxxEx Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 75.3 % ..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 75.3 % ..... Потихонечку-полегонечку толкаем локомотив перевода :cool: 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikrett Опубликовано 30 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 июня, 2010 Дорогие игроки! К сожалению, процесс перевода затянулся по моей вине: выданную мне часть по оружию и описанию монстров я пока осиливаю с трудом (время, узкая "оружейная" тематика и пр. причины). Перевод не забыт и продолжается. Постараемся подготовить перевод как можно скорее. Перевод готов на 90%. Извините за то, что приходится ждать так долго 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.