ENPY Posted June 4, 2010 Report Share Posted June 4, 2010 Имя файла: Alien Breed: ImpactВладелец файла: ENPYФайл размещен: 16 Jul 2010Категория файла: Наши локализацииAlien Breed: Impact_______________________________________________________Разработчик / Издатель: Team17Жанр: ActionГод выхода: 2010Официальный сайт игры: http://www.team17.com/games/alien-breed_______________________________________________________Русификация (Версия от 18.11.2010)Тип локализации: текстАвторы перевода:«ENPY Studio» (http://enpy.net/)Andylg – переводчикDarkRaven – переводчикENPY – руководитель проекта, переводчик, сборкаMaxxxEx – переводчикMontana19 – переводчикNikrett – главный переводчик, корректорReAL1st – переводчикREM1X – переводчикSыREgA – переводчикВнимание!• Пришлось использовать не очень хороший шрифт из пиратки.• Три надписи: Inventory, Back, Logs не переведены по причине того, что они находятся вне файлов локализации._______________________________________________________ТРЕБОВАНИЯ:Версия игры: любая._______________________________________________________УСТАНОВКА:Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая._______________________________________________________УДАЛЕНИЕ:Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию)._______________________________________________________ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:Версия от 18.11.10• Подтверждена совместимость с обновлением игры от 13 ноября 2010• Исправления в текстеВерсия от 31.10.10• Исправления в текстеВерсия от 30.07.10• Добавлено определение пути к игре в папке SteamВерсия от 17.07.10• Первая версия 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Страж Posted June 4, 2010 Report Share Posted June 4, 2010 уверен на 100500% в своих силах английский (точнее американский ) родной, поэтому знаю его на 5! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SыREgA Posted June 4, 2010 Report Share Posted June 4, 2010 ReAL1st Болвань. Поиграй в игру хотя бы 5 минут, потом исправляй мой перевод. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 4, 2010 Report Share Posted June 4, 2010 Хочу принять участие в переводе. "Резюме" отправил на указанный адрес электронной почты. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 4, 2010 Author Report Share Posted June 4, 2010 Nikrett Проверяйте почту. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
UksusoFF Posted June 5, 2010 Report Share Posted June 5, 2010 могу помочь с переводом настроек Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 5, 2010 Author Report Share Posted June 5, 2010 У первого комикса уже КП 1.9, может, стоит переводить что-то другое, а не один и тот же комикс несколько раз? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 16, 2010 Report Share Posted June 16, 2010 Тут у нас как дела обстоят? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 16, 2010 Report Share Posted June 16, 2010 Перевод продолжается. Основная история переведена. Идет процесс редактирования перевода. Непереведенной осталась самая большая и "муторная" часть, касающаяся внесюжетных сообщений, "напоминалок" и прочего - 3669 абзацев (сделано около 23.4%). Редактирование пока не проводилось Срок полной готовности перевода определить трудно. Тем не менее, надеемся на окончание перевода (без редактирования) до конца месяца. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 17, 2010 Report Share Posted June 17, 2010 Nikrett Спасибо за инфу. Может быть помощь нужна? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 17, 2010 Report Share Posted June 17, 2010 Руслан, был бы благодарен за помощь и поддержку в переводе. Обратитесь к главному модератору перевода ENPY с просьбой о допуске к тексту. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 17, 2010 Report Share Posted June 17, 2010 Nikrett я уже заявку отправлял раньше, зачем мне еще раз? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 17, 2010 Report Share Posted June 17, 2010 В России настойчивость и упертость порой приносит желанные плоды 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 18, 2010 Author Report Share Posted June 18, 2010 Три файла комиксов и дополнительный файл сообщений переведены и проверены. Здоровый файл сообщений завершен на 35.6%. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 18, 2010 Report Share Posted June 18, 2010 Screenshots please Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 19, 2010 Report Share Posted June 19, 2010 Уважаемые друзья и коллеги, понимаю ваше желание сыграть AB:I на Великом и Могучем как можно скорее. Прошу, будьте чуток терпеливее - три с половиной тысячи абзацев на перевод даже в одном фильме редко встречаются. Учитывайте еще то, что переводчики и корректоры по большей части люди рабочие и семейные и не могут уделять все свое время переводу (да и не так нас много и не все в тельняшках). Благодарю за понимание. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 19, 2010 Report Share Posted June 19, 2010 Ну кому не терпится и кто не в курсе, то перевод от ЗоГ готов - качайте, играйте. А кому нужен про перевод то ждите. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 19, 2010 Author Report Share Posted June 19, 2010 Руслан Сколько можно долбить, что это перевод не ZoG? Там ПИРАТСКИЙ перевод. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Руслан Posted June 19, 2010 Report Share Posted June 19, 2010 ENPY Ну перевод же на зоге лежит значит от зог :-) а есть еще какой то перевод этой игры он отлич-ся от того что на зоге лежит. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ENPY Posted June 19, 2010 Author Report Share Posted June 19, 2010 Руслан Не надо ересь нести в массы. Есть еще одна версия перевода, она хуже. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ra-73 Posted June 21, 2010 Report Share Posted June 21, 2010 Вот у меня эта версия,полная жуть,скорей бы перевод сделали. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 22, 2010 Report Share Posted June 22, 2010 Не волнуйтесь. Перевод продолжается. На данный момент процент перевода ExampleGame составляет 73,6% К сожалению, ликование и радость окажутся преждевременными по следующим причинам: 1. Несмотря на небольшой, казалось бы, процент до полной готовности - работы еще много (и не только в сфере перевода); 2. Переводчики и корректоры столкнулись с несколькими словами и словосочетаниями, которые требуют дополнительных дискуссий и правок. Сейчас мы заканчиваем перевод, попутно собирая воедино словарь-помощник для максимальной унификации перевода. До конца июня постараемся справиться с поставленной задачей и предоставить перевод сборщикам для последующей публикации в народ. Благодарим за ваше терпение, выдержку и стойкость. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaxxxEx Posted June 22, 2010 Report Share Posted June 22, 2010 75.3 % ..... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 22, 2010 Report Share Posted June 22, 2010 75.3 % ..... Потихонечку-полегонечку толкаем локомотив перевода :cool: 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nikrett Posted June 30, 2010 Report Share Posted June 30, 2010 Дорогие игроки! К сожалению, процесс перевода затянулся по моей вине: выданную мне часть по оружию и описанию монстров я пока осиливаю с трудом (время, узкая "оружейная" тематика и пр. причины). Перевод не забыт и продолжается. Постараемся подготовить перевод как можно скорее. Перевод готов на 90%. Извините за то, что приходится ждать так долго 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.