Перейти к содержанию

Alien Swarm

Оценить эту тему:


Рекомендуемые сообщения

Имя файла: Alien Swarm

Владелец файла: ENPY

Файл размещен: 09 Jan 2012

Категория файла: Наши локализации

enpy_alien_swarm.jpg

Alien Swarm

_______________________________________________________

Разработчик / Издатель: Valve

Жанр: Action

Год выхода: 2010

Официальный сайт игры: http://www.alienswarm.com/

_______________________________________________________

Русификация (Версия от 16.01.2012)

Тип локализации: текст

Авторы перевода:

«Steam Translation – Russian» (http://steamcommunit...sianTranslation)

Извлечь точный список участников перевода на сервере Steam не удалось. Если такая возможность появится, это упущение будет тут же исправлено.

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Andylg – переводчик

DarkRaven – переводчик

ENPY – переводчик

G@m-E-r – переводчик

IoG – переводчик

james_sun – переводчик

Внимание!

• Данная локализация является копией перевода с сервера Steam. В инсталлятор также включены файлы локализации, недоступные для перевода на сервере Steam.

Отдельное спасибо:

Shiz0 - переводчик

«Tolma4 Team»

DenEm - переводчик

ReAL1st - переводчик

Участники коллективного перевода в 2010 году, часть которого перенесена в данный перевод:

Alex1991[ck.UA], B16, BratAN90, CSKA_FAN, Dart128, DBasic, dfi34, Dimanchez (063 RUS), Doctor_Chaos, DronCho[CentR], felidae, Froxion, Godin, GOLEM, Hellraizer, [J4F] John710, JinKisaragi, kozzzak, MaxxxEx, Montana19, Mtyz, Negr-Ufa, Nek108, Or4nge, OutFace, Papercut, ProstoRusIvan, Qcerb, REM1X, Rubaka, ruslanlug, ВИКИНГ aka Sanni, StanislavX, STAVAR, the_shield (Kolivi), Vetronix, webdriver, WinstAn, Xrenogubka

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: Steam.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 16.01.2012

• Исправлена ошибка, приводившая к вылету при открытии пункта меню “Достижения”

• Исправлено неверное расположение файлов chat_russian.txt и valve_russian.txt

Версия от 09.01.2012

• Первая публичная версия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как название игры перевели?

КАК переводить слово SWARM?

Например переводим Destroy all Swarm Eggs.

Варианты: 1) Уничтожить все Яйца Роя

2) Уничтожить все Яйца Чужих (кто-то переводит как пришельцы)

Потом придется всё исправлять, лучше сразу скажите как переводить :)

Изменено пользователем Руслан
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго времени суток. Уважаемый ENPY, подскажите как помочь вам в переводе если я немогу зайти по данной ссылке (http://notabenoid.com/book/9888/) так как рубрика по переводу доступна только переводчикам, заранее спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучше б выкинули халтурщиков вот например:

http://notabenoid.com/users/47889

http://notabenoid.com/users/47823

http://notabenoid.com/users/47826

http://notabenoid.com/users/47881

и пустили Alexandра

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотел кое-что исправить, а не знаю где эта строка. Можно как-нибудь посмотреть список собственного перевода на нотабеноиде?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все сначала начинают по много переводить, а потом когда уже чуть-чуть осталось им лень уже :lol:

На этот случай надо иметь запасных переводчиков :)Alexandr твой выход! :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Alexand

чот мало перевел, давай поднажми)) кстати Wolfe: Roger, cutting door. в данном случае переводится как Вас понял, Согласен, Ладно, а не имя Роджер.

ENPY

Ошибки в оригинале присутствуют, вот например:

"wolfe.ActivateStims3" "{clr:154,205,50}Wolfe: Hit the sim packs!" и как переводится Stim?

И смотря на эту ошибку думаю что здесь пропала запятая вот: We're showing numerous makeshift barricades throughout the outpost, probably from desperate colonists trying to save their, sorry, hides или нет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...