354t7gcvTU.png

Добрый день, уважаемые пользователи!

Сейчас мы разъясним ситуацию с нашим переводом IV.

Во-первых, мы не говорили, что он будет готов 5 декабря (кто пустил такой слух - мы не знаем).

Во-вторых, на данный момент перевод текста еще не завершен по причине того, что сторонние люди, помогающие процессу, бросали свои части перевода (таких людей набралось аж 8(!) человек).

Видимо, влияет огромное количество сленга, с которым многие не справляются.

В данный момент над переводом работает меньше пяти человек, что дает возможность правки текста под общую стилистику (хоть и с меньшей скоростью).

В любом случае мы будем рады помощи со стороны фанатов и простых игроков, которые могут ускорить процесс, если не будут бросать дело на середине.

Для этого можно зайти сюда.

Когда появится первая версия перевода - еще не решено, но скажем, что уже сделана большая, крупная работа, но к выходу игры целиком завершить работы невозможно.

Кроме того, что еще не все работы сделаны по тексту, которого в игре напомним - 2.7 мегабайта, нужно после выхода PC-версии перевести появившийся текст (к примеру, редактор повторов).

На некоторых форумах пишут, что мы выпустим перевод через пару дней после релиза оригинальной версии игры, что перевод будет сделан быстренько промтом и т.п.

Пацанчики, что за дела? Мы не переводим промтом.

Этот проект полностью делается вручную с промежуточными проверками на XBox360 уже довольно долгое время.

У каждого из нас есть свои основные дела, поэтому все делается не так быстро, нежели мы сидели бы за переводом, как на основной работе.

Основная работа, учеба, личные дела - это действительно важнее.

Напомним, что 19 декабря выйдет версия с русскими субтитрами от фирмы .

Нам действительно все равно будет ли он включен в английскую версию игры и можно ли будет потом его активировать после покупки оригинальной версии, как это произошло с Bully. Нам все равно, что большинство русских игроков скачают игру, поставят перевод от 1С и будут говорить, что у них уже есть русская версия и никакой больше им не надо, хотя наша команда настроена против пиратства. Нам все равно, если малолетки начнут орать "зачем вы делаете перевод, если есть от ?!".

Мы делаем другой перевод, по своим правилам, со своим видением конечного результата (смотрите хотя бы особенности перевода в шапке темы, хотя там перечислено далеко не все), от игроков для игроков, от фанатов для фанатов, если кого-то что-то не устраивает - выйдите с нашего сайта вон.

Нам нравится делать это - мы делаем.

Перевод будет устанавливаться либо на лицензионную версию от , либо на лицензионную оригинальную версию игры.

Напомним, что перевод для приставок, на основе которого и ведутся работы, не будет выложен ни под каким предлогом.

Кто-то спрашивал на тему продажи перевода за деньги: "нет!" и еще раз "нет!" - перевод будет распространяться абсолютно бесплатно и будет выложен когда будет готов у нас на сайте.

Все это лишь вопрос времени и сил нас и наших друзей.

С уважением, коллектив ENPY Studio, создатели OpenIV и коллеги с gtamaps.ru.

P.S. Кстати, тут сказали, что в тексте новости якобы много пафоса - хрень, мы просто все аккуратно объяснили :)