Перейти к содержанию

Full Throttle Remastered - Русификация от «Home Systems, Inc.» и «Акелла» / «ENPY Studio»

Оценить эту тему:


Рекомендуемые сообщения

Full Throttle Remastered - Русификация от «Home Systems, Inc.» и «Акелла» / «ENPY Studio»

Просмотреть файл

Full Throttle Remastered
_______________________________________________________

Разработчик: LucasArts / Double Fine Productions, Shiny Shoe, Yotta (ремастер)
Издатель: LucasArts / Double Fine Productions (ремастер)
Жанр: Adventure
Год выхода: 1995 / 2017 (ремастер)
Официальный сайт игры: http://fullthrottle.doublefine.com/
_______________________________________________________

Русификация (Версия от 12.08.2017)
Тип локализации: полная (текст, звук, необходимая графика)

Внимание!
• Русификатор включает два перевода с возможностью установки на выбор: адаптированный полный вариант локализации от «Home Systems Inc.», издававшейся «Акеллой» и «Фаргусом», а также новый текстовый вариант от IoG'а.
• Установка озвучки инсталлятором для Windows-версии занимает ~10-15 минут: оригинальный звуковой банк пересобирается с помощью официальной утилиты из комплекта FMOD.
• Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG) ремастер-версиями игры вплоть до последнего на текущий момент билда 1.1.891868 для Windows, Linux, Mac.
• Переведена встроенная оригинальная версия (эта опция поддержана только для Windows-версии Full Throttle Remastered).
• Переведены комментарии разработчиков.
• Перерисована графика меню.
• Технически, как и в случае с проектами перевода Monkey Island 1-2 Special Edition, заменяется не английский язык, а немецкий, что позволяет переключаться между комбинациями английского и установленного варианта русского текста / звука прямо из меню игры.
• В текст перевода «Home Systems Inc.» внесены исправления найденных нами опечаток и иных недочётов, которые не нарушают соответствие русской озвучке.
• Достижения работают.
_______________________________________________________

Если вам понравился наш перевод или адаптация, то вы можете поблагодарить нас:

Яндекс.Деньги
4100173691829

WebMoney
Z388069657327
R427366202951
_______________________________________________________

Авторы адаптации перевода для переиздания:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов:
Евгений Попеленский (ENPY)

Главный художник, графика меню:
Дмитрий Данкеев (Ogr 2)

Перенос перевода «Home Systems Inc.» и согласование текста, дополнительный перевод:
Евгений Попеленский (ENPY)
Борис Страхов (IoG)

Авторский вариант перевода:
Борис Страхов (IoG)

Перевод комментариев разработчиков:
Борис Страхов (IoG)

Главный редактор:
Евгений Попеленский (ENPY)

Шрифты:
Евгений Попеленский (ENPY)
Дмитрий Данкеев (Ogr 2)

Авторы оригинального перевода::

«Home Systems, Inc.»
Издатель: «Акелла» / «Фаргус»

Роли дублировали:

Андрей Ярославцев    Бен Троттл

Елена Соловьева        Морин Корлей
                                         Мэвис

Владимир Ферапонтов    Малкольм Корлей

Александр Клюквин   Адриан Рипбургер
                                          Папаша Торк
                                          Даррел
                                          Муравей (Эммет)
                                          Хоррас
                                          Тодд
                                          комментатор дерби
                                          ведущий новостей
                                          охранник в здании «Корлей Моторс»
                                          Грифы: Майкл и Сид
                                          Ротвиллеры: Grand Marnier, Blotch, Sizeable Bill

Алексей Борзунов    Боб (Квохог)
                                       Болюс
                                       охранник на входе на фабрику «Корлей Моторс»

Ирина Савина            Грифы: Сюзи, Рейзор и Венди

Всеволод Абдулов    Ротвиллер Grand Marnier (первая встреча)

и другие.


Отдельная благодарность

Авторам проекта ScummVM, а также Luigi Auriemma и Bennyboy.
Спасибо cdx за проверку совместимости с Mac-версией игры.
Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за байкерское приключение!
_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры:
Steam: 1.1.879806, 1.1.884835, 1.1.887008, 1.1.890021, 1.1.891868
GOG: 1.1.879806, 1.1.891868
Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой.
_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Версия с инсталлятором для Windows:

Инсталлятор двух вариантов текста и звука 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.exe'.
Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Версия в обычном архиве для Windows, Linux и MAC:

Данный набор, в отличие от версии с автоматическим инсталлятором для Windows, предназначен для установки вручную:

1. Архив с текстом 'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.text.7z'.
Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data') в зависимости от выбранного перевода:
'ENPY Studio'                                                         - текстовый перевод от IoG'а,
'Home Systems, Inc. - Akella'                             - адаптированный текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла».

2. Для пользователей Windows-версии игры есть возможность установить соответствующий перевод встроенной классической версии:
'ENPY Studio -  Classic Mode'                            - текстовый перевод от IoG'а,
'Home Systems, Inc. - Akella - Classic Mode' - адаптированый текст от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла».

Поскольку исполняемый файл игры Throttle.exe содержит шрифты классической версии, нужно заменить его на один из представленных в папке 'exe' соответственно вашей версии игры.
Обращаем внимание, что использование исполняемого файла с внедрёнными русифицированными шрифтами классической версии не влияет на получение достижений.

3. По желанию скачать с нашего сайта и установить русифицированные звуковой банк и ролики с дубляжом от «Home Systems, Inc.» и компании «Акелла».
На выбор два архива:
'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.879806-1.1.890021.7z'  - для версий 1.1.879806 - 1.1.890021,
'Full.Throttle.Remastered.ENPY.NET.20170812.speech.1.1.891868.7z'                        - для версии 1.1.891868.

Необходимо скопировать содержимое папок из архива в директорию с игрой (в ней содержится файл 'full.data'):
'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.879806-1.1.890021' или
'Home Systems, Inc. - Akella - Speech - 1.1.891868'                                                        - звуковой банк с речью,
'Home Systems, Inc. - Akella - Video'                                                                                   - видеоролики.

Узнать версию можно из файла build.version в директории с игрой.

4. Переключить язык текста и речи на желаемые в меню игры (технически заменён немецкий язык).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 12.08.2017

• Первая версия.

_______________________________________________________

Запись стрима тест-прохождения игры с текстовым перевода IoG'а с его "живой" одноголосой озвучкой:


 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • ENPY закрыл тема
  • ENPY открыл тема

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...