ENPY Опубликовано 23 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2010 Что-то у меня подозрение, что придется вернуть названия всех предметов на оригинальные. Я-то думал, что времена зависимости сохранений от файлов локализации давно в прошлом. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ACOOLIST Опубликовано 23 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2010 Лучше сделайте в инсталляторе выбор русских или оригинальных названий предметов. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Orion Опубликовано 23 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2010 А смысл делать выбор, если с русскими названиями ты поиграть не сможешь? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 23 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2010 Короче, к сожалению, решение этой проблемы придется подождать до завтра. Есть пара идей как обойти этот глюк. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 24 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 марта, 2010 Короче, к сожалению, решение этой проблемы придется подождать до завтра. Есть пара идей как обойти этот глюк. Ну ничего подождем исправленный русик, хоть с англ. названиями, но описание к предмету на русском же будет? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость vegas Опубликовано 24 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 марта, 2010 Здравствуйте ! Большое спасибо вам за перевод данной игры, ваш перевод замечателен как и все остальные ваши переводы! Надеюсь вы профиксите ту досадную ошибку с сейвами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ACOOLIST Опубликовано 24 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 марта, 2010 Orion, что-то я тупое сказал, перекосило немного. Кстати на счёт проблемы с "cannot initialize game". Эту проблему можно решить, если зайти настройки игры и в аудио-настройках открыть пункт device и поменять на любой из software режимов. А вобще если честно этот движок S2 Engine полное г... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Алмаз Опубликовано 25 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2010 Ну чё скажите будет исправлен русификатор, с сохранением Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 25 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2010 Вообще-то, ночью была выложена новая версия. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ACOOLIST Опубликовано 25 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2010 ENPY, а можешь сделать отдельный fix исправляющий проблему с порчей сохранений? Проблема в том, что я сделал инсталлятор игры с уже установленным русификатором старой версии и залил этот инсталлятор на свой сайт... Просто не хочется заново уже обнавлённый инсталлятор загружать на файлообменник. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 25 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2010 ACOOLIST Я не буду этого делать хотя бы из-за того, что было проигнорировано: "3. Вы НЕ имеете права где-либо размещать, а также модифицировать данную русификацию или любую ее часть, предварительно не получив согласия редакции сайта ENPY.NET (http://enpy.net/)." Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vlad377 Опубликовано 28 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2010 спасибо бооооооооооооооооооооооольшое. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 30 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Спасибо за русификацию! Все отлично, но все же вам нужен корректор т.е. видно по переводу 1-го загр.экрана: "Музыка вымывает прочь из души пыль повседневной жизни", читабельнее было бы написать смывает; на остальное не жалуюсь, перевод хороший. Игру прошел; игра оказалась отстойной Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 30 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Руслан У нас есть корректор. "Музыка вымывает прочь из души пыль повседневной жизни" - стандартный перевод этого афоризма. Google выдает 11 тысяч страниц с таким переводом. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MaxxxEx Опубликовано 31 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 марта, 2010 смывают воду ....понятно где .... а в такой фразе , кот. имеет непосредственное отношение к музыке - вариант очевиден ... 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fisher Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Сенькс за перевод! Макс +1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 16 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Пожалуйста. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MaxxxEx Опубликовано 16 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2010 Fisher - тут Максов много ...)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.