Jump to content
ENPY

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition - Технические проблемы

Recommended Posts

Урааа, вот он - апрель! =) Жду-не дождусь вашего перевода для последнего патча =) Буду очень благодарен, как и многие, наверное)

Share this post


Link to post
Share on other sites

ребят можно спросить стоит ли ждать поддержку предпоследнего патча сорри если достал просто спецом жду ваш перевод так как 1С отстой для меня

Share this post


Link to post
Share on other sites

Для того, чтобы ввести поддержку предпоследнего патча, нужно ввести поддержку и последнего.

По одной простой причине: то, что там намудили R* в последнем патче и эпизодах не поддается описанию, нужно придумать как прицепить русские файлы.

И тогда уже решить как обеспечить поддержку предыдущих версий.

Share this post


Link to post
Share on other sites

спасибо за пояснения и терпение и удачи классная авва кстати сорри не удержался :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Извините, что отвлекаю от работы, у меня проблема с отображением кнопок действий...

Например: Чтобы набрать скорость, нажмите [] - и за место буквы у меня просто пустой квадратик, а если не устанавливать перевод то в квадратике не [W], а [?]... Хотел решить проблему в файле .gxt, а там сплошные константы что-то вроде ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ или ~INPUT_VEH_BRAKE~ не подскажите в каком файле их можно отредактировать (подставить за место ? -> W или Ц т.е. присвоить ~INPUT_VEH_ACCELERATE~ букву W или ещё какую, что адекватно отобразится)...

Ещё раз приношу свои извинения за то что отрываю от работы!!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Эта ошибка поправлена в следующей версии перевода. Выложу ее после релиза EFLC.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Эта тема для тех, у кого какие-либо технические проблемы с нашим переводом: не устанавливается, не работает, не запускается и т.п.

Share this post


Link to post
Share on other sites

krutish

Что за версия сборника и откуда взялась?

Share this post


Link to post
Share on other sites

axelllerator

Ааа. Быть может что-то с региональными настройками винды.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо, что помогли разобраться...

 

P.S.: Ваш перевод очень понравился...

Share this post


Link to post
Share on other sites

После установки патча 1.0.7.0 на оригинал появилась такая фигня- пункт "Игра вылез за экран"eflc2010060208582525.jpg Его можно вернуть на место?

И ещё: почему обозначения на карте и названия миссий в меню загрузки написаны капсом?

Share this post


Link to post
Share on other sites

И ещё: почему обозначения на карте и названия миссий в меню загрузки написаны капсом?

Особенность шрифта, если писать строчными, то ничего ты на экране не увидишь, кроме пустого места. Я так понимаю именно поэтому 1С и не стала переводить названия миссий (не догадались ПРОПИСНЫМИ написать) :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Особенность шрифта, если писать строчными, то ничего ты на экране не увидишь, кроме пустого места. Я так понимаю именно поэтому 1С и не стала переводить названия миссий (не догадались ПРОПИСНЫМИ написать) :)

А обозначения на карте? В 1С они вроде нормальными буквами написаны.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stas776

1.0.7.0 это версия GTA IV, у EFLC такой версии нет.

Это перевод для EFLC, а не для GTA IV.

Или у вас IV + купленные в Live эпизоды?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stas776

1.0.7.0 это версия GTA IV, у EFLC такой версии нет.

Это перевод для EFLC, а не для GTA IV.

Или у вас IV + купленные в Live эпизоды?

Я знаю, знаю, просто совпадение такое получилось, что после установки патча на оригинал стали такие шрифты в эпизодах. Кстати это решается выставлением по-умолчанию в настройках экрана, но потом опять шрифты становятся большими. Эпизоды отдельно. Может это как-то связано с тем, что у оригинала с эпизодами общие конфиг файлы (патч на эпизоды ещё не ставил)?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stas776

Патч от IV не должен был трогать папку с EFLC, общий у них был только settings.cfg, но это убрали в одном из патчей, а к размера шрифта он отношения не имеет.

За размер шрифта в данном случае отвечает файл из русификатора (судя по тому, что вы приводите скрин из меню TLAD):

"\EFLC\enpy\TLAD\common\data\frontend_pc_enpy.dat".

Я его правил, посмотрев всевозможные разрешения экрана и их соотношения, а именно параметры, в которых входит "top_text".

В частности за размеры отвечают вот эти параметры, по названиям понятно, к каким соотношениям экрана они относятся:

TOP_top_text_size

TOP_top_text_size_non_ws

FE_TOP_TEXT_SIZE_159

FE_TOP_TEXT_SIZE_1610

FE_TOP_TEXT_SIZE_54

Если этот файл каким-то чудом попортился, то его надо вернуть на место.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

у меня когда звонит телефон нажимаю ответить разговор не начинается и отменить звонок нельзя что делать?

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня проблема с эпизодами, поставил ваш русик, всё работает и играется нормально но когда отвечаешь на звонок разговора нет и нельзя положить телефон, что делать? не нашёл на форуме как исправить ошибку

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...