ruslanlug Опубликовано 20 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2010 Ребята вот такое выдает при выходе изи игры Fixed in 1.01. ENPY Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 20 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2010 ruslanlug Да, это уже замечено и будет поправлено в следующей версии.=) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucifier Опубликовано 20 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2010 В общем нашел немного багов в руссике 1. При общение с главным в таверне в двух диалогах не было титров а только код или ссылка ( не знаю как правильно сказать ) на этот перевод.. Типа вместо текста высвечивалась <14> а он чего то по-английски говорил и в одном тексте перевод слов идет, а вместо одного слова в тексте опять похожий код... 2. В некоторых текстах невидно половины буквы, например, там, где должна быть видна щ, похожа буква ц так же было замечены грамматические ошибки в словах... 3. Ошибка, по-моему, самая запомнившаяся была найдена когда в старом доме ты берешь компас и идешь смотреть камни. Подходишь к камню который по стрелке компаса показывает на запад, а он говорит что этот камень расположен на востоке, следовательно на востоке он говорит обратное... 4. В записке найденной у трупа никак не могу найти последнюю зацепку весь текст подчеркивал и ничего... Может там быть такая ошибка, которая была в первой части когда подсказка была на последней строчки первой страницы и на первой строчки второй странице не знаю... Но если кто, то все-таки нашел, эту подсказку просьба поделится. Вот в принципе и все что я заметил пока дальше не прошел, застрял на этих камнях )) Ни как не могу понять когда там символы засветится должен, или чего то там же должно произойти, хожу с фонариком свечу на камни – бес толку. Играю на сложном уровне, подсказок нету. Но я так понял, там есть, какой то спуск в туннель и эти камни как бы комбинация... P.S Просьба кто прошел дальше поделится опытом, заранее благодарен. P.P.S Перезалитый руссик не устанавливал - эти баги я заметил в старом Fixed in 1.01. ENPY 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Злобный Фей Опубликовано 20 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2010 А вот как раз желательно установить обновленную версию и посмотреть, как ситуация Я вот тоже, момент с <14> прошел и сохранился. Об обнове русификатора поздно узнал. Кажется как раз ошибка-то подобная должна была исчезнуть. А теперь по делу. Наткнулся на такую вот непонятку: Точно ли Говард должен произносить, что это ящик с инструментами? O_O Рядом в коробочке лежат видео-кассеты. Инструментария замечено нигде не было. Хотя может в оригинале такая фраза и должна быть o_O Fixed in 1.01. ENPY 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 20 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2010 Там в оригинале "An instrument case.", переводчик не заметил в тэге надпись "guitar_case". Так, что там просто чехол от муз.инструмента. Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hellraizer Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 Просьба ко всем, кто находит ошибки, конкретизировать их. Лучше всего скриншотами. Дабы отловить было легче. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 21 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 http://scrim.clan.su/news/2010-06-21-5456 - вот пидорасы. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
fajhvjkakwuh Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 http://scrim.clan.su/news/2010-06-21-5456 - вот пидорасы. всё равно все знают что вы делали) а эти жопошники с таким убогим названием даж смотреть никто не будет) p.s. много прошёл всё тщательно читаю,вроде всё отлично косяков не видно) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
john2s Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 Речь идет о некоторых людях... Sticky tape - скотч или клейкая лента. Lucifier Сначала камни надо осветить фотовспышкой, фотокамера в книжном магазине. Fixed in 1.01. ENPY 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
aminazin777 Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 нинкак немогу установмть русификатор.Игра опять идет только на английском.Помогите.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 21 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 aminazin777 Где игру взяли? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
aminazin777 Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 игру скачивала с шаремана, Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hellraizer Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 игру скачивала с шаремана, Вероятнее всего неверно указан путь к папке с игрой. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucifier Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 Если спросить книжника который расшифровывает книгу как успехи, он ответи, что ему нада немного времени и во втором диалоге пожалуйста продолжайте Генри. Вроде бы по английски он сказал пожалуйста подождите Генри. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hellraizer Опубликовано 21 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2010 Если спросить книжника который расшифровывает книгу как успехи, он ответи, что ему нада немного времени и во втором диалоге пожалуйста продолжайте Генри. Вроде бы по английски он сказал пожалуйста подождите Генри. <dialogs/henry2/H9a> Please keep trying, Henry. По смыслу здесь все верно. Говард просит Генри поусидчивее работать над расшифровкой. Но вообще не совсем удачно, подумаю, как попонятнее сделать. Fixed in 1.01. ENPY Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lenta Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 ENPY Не знаю, получил мои мылки или нет, я высылала 7 скринов с ошибками, поэтому продублирую здесь, чтобы видно было остальным, на чем уже не обязательно акцентировать внимание: О двух оставшихся здесь уже говорилось. А вообще, меня пару дней не будет, может вы за это время уже все найдете и исправите. Удачи! И спасибо за приятное сотрудничество! izolenta Fixed in 1.01. ENPY Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 lenta Конечно, получил. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lenta Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 Lucifier В записке трупа нужно подчеркивать на первой странице то, что касается Говорящих машин, на второй слова о прахе Вольфганга Шнейдера, и на третьей предложение о встрече с кем-то. Там есть еще 2 скрытые подсказки. Но я играю на среднем уровне, поэтому они может и не нужны тебе. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
congo Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 загадка с камнями:перепутаны цвета востока и запада, что делает прохождение в принципе не возможным хе-хе(ну т..е. тупо переводчик не знает что West это запад ,а East - восток) Ну и такие мелочи,как астра это ромашка,а бензин это газ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lenta Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 загадка с камнями:перепутаны цвета востока и запада, что делает прохождение в принципе не возможным хе-хе(ну т..е. тупо переводчик не знает что West это запад ,а East - восток) Ну и такие мелочи,как астра это ромашка,а бензин это газ Непонятно! Я вроде знаю запад-восток, и вроде все правильно перевела, судя по Нотабеноиду, может так и должно быть? Астру свою тоже на ромашку исправляла и говорила об этом в теме. Оправдываюсь, типа! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
congo Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 кто переводил дневник на втором этаже дома в лесу? восток красный запад чёрный? Какже Вы,интересно,прошли эту задачу хе-хе ,если метка отсчёта перевёрнута на 180 градусов? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 Цитирую строки. Оригинал: <colors>East= Red, North=White, West=Black, South=Yellow<n></colors> Перевод: <colors>восток = красный, север = белый, запад = черный, юг = желтый<n></colors> Оригинал: <thoughts/hovel/colors> "East=Red, North=White, West=Black, South=Yellow."<p> This colour coding information may come in handy. Перевод: <thoughts/hovel/colors> "Восток = Красный, Север = Белый, Запад = Черный, Юг = Желтый."<p> Эта информация о цветовой кодировке может пригодиться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
congo Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 ну не знаю,откуда Вы это берёте,факт в том,что в твком виде это не играбельно. На самом деле восток черный тогда всё решается. дойдёте до этого места увидите сами Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 congo Вы это разработчикам напишите, а не нам. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 22 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2010 Да и вправду что с востоком и западом неверно, ну раз разрабы ступили, то надо сделать как правильно будет. Ошибки скриню еще, уже вижу что нек-рые я пропустил, а нек-рые ошибки пропустили. Всё покажу как пройду игру (если пройду ). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.