Lordaragorn Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Самое классное, что всех кто участвовал в переводе написали Это радуе Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Беготню за всеми вами было трудно назвать вашим "участием" в этом переводе. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lembeck Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Это после палева всегда вскакивает, какая-то неполная фраза Здесь просто трудно понять последнее предложение, да и вначале ошибки Вестморленд какой-то лысый почему-то, скофилда вылизали, а другие как-то не очень.. ну лан) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 На первом скрине тэг кнопки попортили. Внизу в хинтах проблема такая из-за того, что каждая строчка предложения хранится в разных местах, поэтому такой лол вышел. Хотя я думал, что про камеру я поправил. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Большое спасибо за перевод, но все еще есть мелкие ошибки. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 22 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Ну так скриньте, поправим в 1.01. Я исправил все, что заметил "глазом".=) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lembeck Опубликовано 22 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2010 Еще в самом начале, когда Пакстона хватают из камеры за шею, там обучалка этой быстрой игры вскакивает, и там тоже чет непонятное, латинские буквы вместо русских Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lordaragorn Опубликовано 23 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 Беготню за всеми вами было трудно назвать вашим "участием" в этом переводе. Если бы вы, раз уж мы уже на вы))) Побежали за мной, то устали бы еще на пол пути))) Даже после бы 10 минут бега. Да мне то все равно, чесно. Я просто помню, что переводило много людей, и часто видел другие ники в переводе, а в списке их не увидел. А так, перевод хороший. Игра правда что-то не очень. Еще один жирный плюс, вам на лоб, за перевод, наступит времена Юбики будут отправлять вам свои работы на локализацию) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 23 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 Lordaragorn "всеми вами" - ты там не один. Ну все равно, так все равно. Я стучался все время и говорил, что перевод стоит, надо делать дальше. Каждый, кого в списке нет, приходил писал пару слов и уходил. Потом я писал всем о том, что нафиг заполнять текст на ноте так разрозненно? Переводите - переводите подряд. И никто этого не слышал, вообще никто. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TheReds Опубликовано 23 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 ребят спасибо вам огромное за ваши труды и удачи вам в других ваших проектах низкий вам поклон Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lordaragorn Опубликовано 23 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 ENPY Ну вообще ладно проехали. А то у меня стала просыпаться моя склоность к сутяжничеству. А форум не лучшее место.. Прости за оффтопы. Просто в аське тебя никак найти не могу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Руслан Опубликовано 23 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 Игру прошел вот скрины с ошибками: Тут ясно что исправлять. Слово прячтесь Следите за её движениями. Вы можете поднять это её вверх. Перезапускаются через несколько секунд (ведь речь идет о камерах и писать надо в настоящем времени) И еще есть кое-какие, не все моменты успел поймать :-) Например: во время загр.экрана "Чтобы набрать силы бейте по железному столбу" - что за железный столб? наверно груша все-таки Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 23 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 мая, 2010 Ок, спасибо, в следующей версии исправлю. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alter Опубликовано 25 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 мая, 2010 Спасибо вам за ваши труды, теперь с адекватным переводом поиграть можно. А вы дадите разрешение на размещение вашего русификатора в раздаче этой игры ? Разумеется с приведением всей информации о переводе, которая здесь представлена. Раздача производится посредством DC++ клиента, который связан магнет-ссылками с сайтом, на котором и размещена раздача Prison Break: The Conspiracy. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 25 мая, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 мая, 2010 Да, вперед, только не забудьте обновить перевод, когда выйдет обновление. =) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alter Опубликовано 25 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 мая, 2010 Да, вперед, только не забудьте обновить перевод, когда выйдет обновление. =) ОК. Спасибо ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stepan Опубликовано 30 мая, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 мая, 2010 Спасибо за русик пожалуй пришло время вновь окунуться в "Побег" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Madlock Опубликовано 17 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2010 В миссии,где надо незаметно письмо украсть тётка говорит:"Нас могут увидеть",а негр ей вместо "Кто?"отвечает "Кем?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Madlock Опубликовано 18 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Почему осенью?Я так и не понял Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 18 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Оу, спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Madlock Опубликовано 18 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Вот тут его охранник спрашивает :"Ты это мне говоришь?",а он отвечает "Не меня босс" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 18 июня, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июня, 2010 Кидайте мне ссылки на почту лучше enpy@enpy.net Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Madlock Опубликовано 28 июня, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июня, 2010 Во время загрузки в подсказках написано:Двери с краснЫМ лампочкой... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
romero69 Опубликовано 8 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2010 а можно спросить этот перевод лучше официциального? потому что я читал что "Новый Диск" все таки перевели игру официально! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ENPY Опубликовано 8 июля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2010 Нет, они издали английскую версию. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.