Jump to content

The Secret of Monkey Island: Special Edition / Тайна острова Обезьян: Специальная редакция


ENPY

Recommended Posts

Guest sarznak

Какого слова?

Да не, наверно просто померещилось. Но если кто то еще увидит её - значит она там действительно есть.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 4 months later...

Столкнулся с проблемой, не описанной в первом посте.

Ситуация: при установке русификации на стимовскую версию игра запускается на немецком, ни текст, ни текстуры не переведены, хотя нужные файлы были созданы, учётка изначально админская.

Причина оказалась в том, что стим не сконвертировал файлы в новую версию (игра была куплена и установлена почти сразу после выхода). Решение простое - перед установкой русификатора снести и снова выкачать стимом игру.

 

З.Ы. Качество перевода порадовало, хотя я всё равно воспринимаю английский на слух и кое-где мне видятся расхождения, девушка наблюдает с интересом и переводом довольна. Так что спасибо за труды.

Link to comment
Share on other sites

DAS

У нас написано, что надо хотя бы раз запустить игру перед установкой.) Кто ж знал, что Steam вздумает проверять хранение файлов.

Спасибо за отзыв.)

Link to comment
Share on other sites

ENPY,

В том-то и дело, что игра была запущена и не раз. Просто русификатор написан под новую систему хранения данных стимом, а у меня сохранилась игра с ресурсами в старом формате, по крайней мере я так понял. Файлы русификатора распоковались и легли в директорию игры, но ничего не перезаписывали, т.к. файлы игры были в другом формате одним файловым архивом, даже папок не было таких, которые создал русификатор.

Маловероятно, что проблема всплывёт ещё у кого-нибудь, всё-таки у меня папка стима пережила несколько переездов с системы на систему, но пусть уж будет описано в FAQ.

Link to comment
Share on other sites

Расскажу, чтобы вы правильно поняли.

Игра хранит большинство данных в собственном файле-контейнере, внутри которого множество других файлов.

Но игра подхватывает файлы, лежащие вне этого архива. Так проще поставлять русификацию, чтобы не перепаковывать. Просто незачем это делать. Плюс мы заменяем два, лежащих вне этого архива: audiospeech.info и localizationuiText.info.

Про Steam: когда он выдает сообщение о преобразовании данных в новый формат - данные самой игры он никак не преобразует, максимум делает рехэш после чего докачивает недостающее, если такое есть.

Link to comment
Share on other sites

Понятно, я в курсе такой схемы, недавно англофицировал корейскую MMORPG, подкладывая ресурсы и заменяя содержимое игровых архивов. Но факт остаётся: работающая игра отказывалась принимать русификацию, хотя все файлы лежали в соответствующих местах, вместо этого читая их из архива. Либо игра не преобразовала формат, либо остался какой-то старый exe, который читает только архив, не видя лежащих снаружи файлов.

Я же действовал чётко по инструкциям, несколько раз накатывал перевод и сносил, специально давал инсталятору права и находил файл настроек, не помогало ничего пока игра не была снесена и снова поставлена стимом.

Link to comment
Share on other sites

Серьезно, нет никаких старых exe, не читающих данные вне архива. И других форматов тоже не было.

У вас игра запустилась на немецком, значит, как минимум, файлы с текстами не были заменены инсталлятором (audiospeech.info и localizationuiText.info), поскольку у нас немецкий текст заменяется на русский в этих файлах.

 

Главное, что сейчас все работает.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Ребята, подскажите, пожалуйста.

 

Скачала и установила игру, запустила, походила немного. :) Однако все данные игры так и остались в pak-файле, ничего после запуска не изменилось. 

Таким образом, в директории с игрой у меня только файлы Monkey1.exe, Monkey1.pak и rld.dll и папки audio и localization. Русификатор говорит, что не находит нужные файлы.

И как его заставить распаковаться туда (или как заставить игру распаковать свой архив - она как-то и без этого, похоже, обходится)? Я так понимаю, дело в этом.

Link to comment
Share on other sites

Релиз от рлд, где сразу обе части? Если да, то там названия ехе файла в русе и игре разные, нужно переименовать и тогда все найдет

Link to comment
Share on other sites

Он :) Всё, установилось.

Только запускать игру, как выяснилось, надо напрямую с экзешника, а не из меню вот этого двойного издания - иначе язык на английский сбрасывается.

Link to comment
Share on other sites

Ну, главное, что разобрались :) Спасибо =))

Возможно, стоит добавить в описание, как ставить на эту сборку?

А то мало ли у кого проблемы будут...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Добрый день! Подскажите пожалуйста, существуют ли инструменты для:

1. Добавления измененных ресурсов обратно в .pak?

2. Конвертирования измененных .dxt в .png и в файлы, у которых нет расширения, но в свойствах значится "PVR texture (gzip compressed) (.pvr)"

P.S. Хотя, в принципе, это всё скорее всего неактуально. Заморочился адаптацией перевода под ios, но там вообще абсолютная ж..., мало того что ресурсы и метод их упаковки отличается, так там скорее всего и текстуры надо перерисовывать. Короче, в топку эту ios.

Edited by Noodles
Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...